Примеры употребления "справедливости" в русском с переводом "fairness"

<>
Дело тут не только в справедливости. The issue is not merely one of fairness.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости: To most Bolivians, what is at stake is a matter of fairness:
Это не просто вопрос о фундаментальной справедливости. This is not simply a question of basic fairness.
Забудем о разглагольствованиях Америки о честности и справедливости; Forget about America's rhetoric of upholding fairness and justice;
во-первых, концепция справедливости не есть концепция одинаковости. first of all, the concept of fairness is not the same as the concept of sameness.
Оценка бизнеса и предоставление заключений о справедливости оценки; Business valuation and the provision of statements of the valuation fairness.
Мы подошли очень близко к человеческому чувству справедливости. So we're getting very close to the human sense of fairness.
Последний эксперимент, о котором я расскажу - это изучение справедливости. So the final experiment that I want to mention to you is our fairness study.
В селениях и городах тяга к справедливости порождала закон. In villages and towns, the instinct for fairness is producing law.
Такой уровень справедливости внешней политики имел в виду Трамп? Is that the level of fairness Trump has in mind?
С точки зрения справедливости, главный фактор – способность платить налоги. Central to fairness is the ability to pay.
Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов! We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence!
Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом. None of this is about fairness, which is a separate issue.
В рассмотрении их дел МТБЮ является образцом справедливости всех времён. In trying them, the ICTY has been a model of fairness at all times.
Иными словами, нынешняя молодежь смотрит на мир через призму межпоколенческой справедливости. In short, today’s young people view the world through the lens of intergenerational fairness.
Таким образом, решение о применении наказания соответствует требованию об обеспечении справедливости. In this way, the decision for the punishment meets the requirement for securing fairness.
Реформа предполагает ликвидацию налоговых лазеек и укрепление справедливости в налоговом кодексе. Reform entails closing distortionary loopholes and increasing the fairness of the tax code.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов. These competing principles of fairness underlie not only the political debate.
Исследования последних лет показали, насколько важны и как сильно укоренились понятия справедливости. Research in recent years has shown how important and ingrained notions of fairness are.
Но по справедливости, я уже много лет назад должна была получить наследство. But in all fairness, I should have had my inheritance years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!