Примеры употребления "спотовых цен" в русском

<>
На спред будут влиять предполагаемый текущий спотовый межбанковский курс обмена валют (для золота и серебра наш наиболее выгодный расчет текущих спотовых цен), размер вашей транзакции, частота, с которой вы заключаете маржинальные контракты с нами, ожидаемый уровень процентных ставок, скрытая волатильность и другие рыночные условия в период действия маржинального контракта, валютная пара и часовая зона, которую вы выбрали для торговли. The spread will be influenced by estimated current spot Interbank exchange rates (for gold and silver our best estimate of current spot price of gold and silver), the size of your transaction, the frequency of which you enter into Margin FX Contracts with us, expected levels of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the Margin FX Contract and the currency pair and the time zone in which you choose to trade.
Как показывает опыт войны в Персидском заливе, угроза повреждения нефтеочистительных заводов привела к драматическому повышению спотовых цен: 40 долларов за баррель на тот момент. As we saw in the Gulf War, the risk of damage to oil refineries raised spot prices dramatically: $40 back then.
Эскалация спотовых цен на электричество в Соединенных Штатах в 2000-2001 годах привела к буму инвестиций в производственные мощности, который длился до 2003 года: были построены объекты мощностью более 200 ГВт, а общая установленная мощность достигла примерно 800 ГВт. The electricity spot price escalation in the United States over the period 2000-2001 led to a capacity investment boom until 2003: more than 200 GW were built to achieve a total installed power of around 800 GW.
33 Это представляет среднеарифметическое официальных спотовых цен за пять рабочих дней до 27 июля 1990 года, фоб Рас Танура, Саудовская Аравия, на основе информации издания " Платтс Ойлграм ". 33/This represents the average of official spot prices for the five working days prior to 27 July 1990, FOB Ras Tanura, Saudi Arabia, based on information provided by Platts Oilgram.
32 Это представляет среднеарифметическое официальных спотовых цен за пять рабочих дней до 14 сентября 1990 года, фоб Рас Танура, Саудовская Аравия, на основе информации издания " Платтс Ойлграм ". 32/This represents the average of official spot prices for the five working days prior to 14 September 1990, FOB Ras Tanura, Saudi Arabia, based on information provide by Platts Oilgram.
Например, с марта 2009 года наблюдается рост спотовых цен на австралийский энергетический уголь. For example, spot prices for Australian thermal coal were rising from March 2009.
Рохан Рамчандани, руководитель европейских спотовых торгов в Citi, ушел в отпуск на этой неделе, в то время как Мэтт Гардинер, бывший старший валютный трейдер в Barclays и UBS, был отстранен от работы банком Standard Chartered на этой неделе. Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен. It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Этот трейдер, Ричард Ашер, ушел из RBS в 2010 году и, насколько известно, ему предоставлен отпуск на его текущей должности руководителя европейских спотовых валютных торгов в JPMorgan. This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.
Мы предложим пятипроцентную скидку с цен прейскуранта. We'll allow a 5 percent discount off list prices.
Выберите из спектра спотовых и фьючерсных контрактов и торгуйте пшеницей, кофе, сахаром, кукурузой, медью, золотом и нефтью brent спот с надежной торговой системой. Choose from a range of spot and futures contracts and trade wheat, coffee, sugar, corn, copper, spot gold and brent oil, within a reliable trading system.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 15%. Large customers are granted a high discount of 15% off our prices.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке. With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 20%. Large customers are granted a high discount of 20% off our prices.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 10%. Large customers are granted a high discount of 10% off our prices.
У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен. The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.
Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые. Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively.
Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен. In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations.
Новые списки цен Вы можете затребовать в нашем отделе сбыта. You can get the new list prices from our sales department.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!