Примеры употребления "способе" в русском

<>
Обновите сведения о способе оплаты и нажмите Сохранить информацию. Update the payment option details, and then select Save info.
Сведения о новом способе оплаты подписки в разделе Способ оплаты обновятся соответствующим образом. The Pay with section updates to show that your subscription now uses the new payment option.
В данной учетной записи необходимо добавить сведения о способе оплаты, такие как кредитная карта или счет PayPal. You must add a payment option such as a credit card or PayPal to your account.
Содержит информацию о способе расчета строк журналов. Provides information about how to calculate journal lines.
Происходят значительные изменения в способе их применения. There's a sea change happening in how - where technology's going.
Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги. And so people begin thinking in terms of electricity to produce convulsions.
Содержит информацию о способе использования внутренних и заключительных отчетов. Provides information about how to use internal and final reports.
А разница между ними в способе соединения их молекулы. What's different is how the molecules are put together.
растения могут навести вас на хорошие идеи о способе возникновения сетей. plants are able to give you good suggestions about how to evolve networks.
Содержит информацию о способе запуска окончательного отчета по финансовому методу ЛИФО. Provides information about how to run the final fiscal LIFO report.
Основная разница между этими типами скользящих средних состоит в способе их расчета. The fundamental difference between these types of moving averages is how they are calculated.
В заключении расскажу вам еще об одном способе упростить просмотр списка контактов. Here is one last thing you can do to view your contact list.
Подробная информация о каждом продукте и способе его удаления приведена в Справочном центре. If you'd like to remove a product from your account that isn't on the My Account page, visit the Google Help page, where you can find extensive product-specific information.
Проблема заключается не в структурной сложности ООН, а в способе использования организацией научно-технических знания. It is not the size or complexity of the UN that is the problem; its weakness lies in how it uses scientific and technical knowledge.
Принимая решение о необходимости и способе предоставления внешнего доступа к вашему контенту, обдумайте следующие моменты. When considering if and how you want to share content externally, think about the following:
В ответ на запрос мастера о способе получения значений элементом управления выполните одно из следующих действий. When the wizard asks how you want to get the values for the control, do one of the following:
Чтобы не бояться конфликта, нужно думать о нём как о способе мышления, а затем просто научиться делать это хорошо. If we aren't going to be afraid of conflict, we have to see it as thinking, and then we have to get really good at it.
При таком способе оценки малые страны с меньшим объемом внутреннего рынка оказываются сильнее вовлеченными в связи, чем более крупные. According to these measures, smaller countries with smaller domestic markets appear to be more interconnected than larger ones.
В следующих разделах приводятся сведения о календаре профиля и способе обработки особых дней по отношению к профилям и соглашениям по оплате. The following topics provide information about the profile calendar and how to handle special days in relation to profiles and pay agreements.
В то же время, по мнению некоторых делегаций, на данном этапе обсуждений принятие окончательного решения о способе исключения потребительских сделок было бы преждевременным. Some delegations however took the view that it would be premature to make a final decision on how to exclude consumer transactions at the present stage of the discussion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!