Примеры употребления "способ и устройство управления ДВС" в русском

<>
Вам понадобится компьютер с многоядерным процессором частотой не менее 1,5 ГГц и оперативной памятью объемом не менее 4 ГБ, консоль Xbox One и устройство управления, подключенное к компьютеру. You’ll need a PC with at least a 1.5 GHz multicore processor and 4 GB of RAM, an Xbox One console, and a controller attached to your PC.
Я знаю, что это - устройство управления временем с ТАРДИС, но что ты сделал? I know that's the time control from the Tardis, but what did you do?
У меня есть Xbox One и устройство с Windows 10. I have an Xbox One as well as a Windows 10 device.
Способ и форма размещения Приказа не соответствуют принципам нормального ведения бизнеса. Where the Order is placed in a manner and form not compliant with our normal operations of business, or
Саймон Льюис: когда я рассчитывал время, я знал, что у меня не будет возможности рассказать об этом. Вот пожалуйста. это устройство управления. Simon Lewis: I knew when I was timing this that there wouldn't be time for me to do anything about - Well this is it. This is the control unit.
Под параметром По доставке выберите Плейсмент и устройство. Under By Delivery, select Placement and Device
Контролируйте способ и место показа рекламы Control how and when your ads get delivered
6-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции. 6-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation.
Нажмите Language and Device (Язык и устройство). Tap Language and Device.
Вы можете включить или отключить их, а также настроить способ и время их отображения. Turn them on, turn them off, choose how and when to be notified: it's all up to you.
10А-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции. 10A-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation.
Включите гарнитуру и устройство Bluetooth, которое нужно к ней подключить. Turn on the Bluetooth device that you want to connect to your headset.
При ведении переговоров по поводу контракта по проекту с клиентом определяется способ и время выставления накладных клиенту за работу по проекту. When you negotiate a project contract with a customer, you define how and when you can invoice the customer for work on a project.
10А-3.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции. 10A-3.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation.
Платформа и устройство: Здесь вы увидите метрики с разбивкой по платформе (например, Facebook, Лента новостей Instagram для мобильных устройств), где демонстрируется ваша реклама, и по устройствам, на которых люди ее просматривают. Platform & Device: This shows the breakdown of results by platform (ex: Facebook, Instagram mobile News Feed) where your ad was shown and devices people were using when they saw your ads.
способ и место представления заявок на предварительный отбор и предельный срок для их представления, выраженный в виде конкретной даты и времени суток и предоставляющий в распоряжение участников процедур достаточное время для подготовки и представления их заявок; и “(d) The manner and place for the submission of applications for pre-selection and the deadline for the submission, expressed as a specific date and time, allowing sufficient time for bidders to prepare and submit their applications; and
Перед началом операций по погрузке устройство управления системой контроля за переливом должно быть подключено к причальному сооружению. Before the start of loading operations the overflow control device switch shall be connected to the shore installation.
Необходимо войти на компьютер, где установлена программа Zune, под пользовательской учетной записью Windows. (После выполнения входа в систему компьютер можно заблокировать.) Компьютер также должен быть подключен к той же сети, что и устройство Zune. You must be logged in to your Windows user account on the computer where the Zune software is installed. (The computer can be locked, but you must be logged in.) The computer also needs to be on the same network as your Zune device.
Приказы, отдаваемые военным ведомством, которые определяют обстоятельства, условия, степень, способ и ограничения, в рамках которых может быть применена сила для достижения военных целей в соответствии с национальным законом и политикой ". Orders issued by military authority that define the circumstances, conditions, degree, manner and limitations within which force may be applied to achieve military objectives in accordance with national law and policy.”
Характеристики прицепов, для которых данное устройство управления предусмотрено заводом-изготовителем: Characteristics of trailers for which control device intended by manufacturer:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!