Примеры употребления "спортсмены" в русском

<>
Сколько медалей выиграли японские спортсмены? How many medals did the Japanese athletes collect?
Спортсмены никогда не бывают эмоциональными. Jocks never like emos.
Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы. When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory.
Граждане стран КАРИКОМ- выпускники университетов, а также художники, спортсмены, музыканты и работники СМИ имеют право свободного перемещения в регионе для целей работы. CARICOM nationals who are university graduates, as well as artists, sportspersons, musicians, and media workers, are allowed to move freely in the region for work purposes.
Это именно та проблема, с которой спортсмены в обществе по танцам на шесте сталкиваются каждый день. This is exactly the kind of problem that sportspeople in the pole dancing community face every day.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility.
Вы с отцом настоящие спортсмены. You and Dad were such jocks.
И, чтобы подтвердить свой титул, ну, вы знаете, как делают настоящие парни и спортсмены, я подумал, надо бы вернуться в 2005-м, и я снова выиграл. And to defend my title - like judokas do and sportsmen - I thought, well let's go back in 2005, and I won again.
В период проведения Олимпийских игр и в период между Олимпийскими играми известные спортсмены из всех стран мира используют свой авторитет, время и ресурсы для участия в таких программах; At the Olympic Games and in between, high profile sportspersons from across the globe lend their images, time and resources to participate in these programmes.
Спортсмены называются вымышленными именами, чтобы избежать проверок. Athletes assuming aliases to avoid testing.
Есть спортсмены, и есть мы. There's the jocks and then us.
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают? Why do Indian athletes perform so badly?
Это были не только спортсмены, чувак. It wasn't just the jocks, man.
Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях. Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Ни спортсмены, снобы, ни даже музыканты. Not the jocks, not the preps, not even the band guys.
Все эти спортсмены наказаны из-за жизненных обстоятельств. All these athletes are being punished because of an accident of birth.
Да, но здесь спортсмены, ботаники, театралы. Yeah, but it's jocks, nerds, theater geeks.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. Those athletes had sacrificed everything to compete in the games.
Спортсмены и всякие популярные ребятки - это пентхауз. Your jocks and your popular kids up in the penthouse.
Спортсмены, которым запрещено принимать участие в соревнованиях, допускаются к соревнованиям. • Banned athletes being allowed to compete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!