Примеры употребления "спортсменах" в русском с переводом "athlete"

<>
Проблема заключается не в спортсменах, а в нас. The problem is not with the athletes, but with us.
Успех Лина восхитителен отчасти потому, что он противоречит столь многим культурным предрассудкам об американских спортсменах азиатского происхождения. Lin's success is delicious, partly because it contradicts so many cultural prejudices about Asian-American athletes.
Нет, они рассказывают нам о спортсменах, которые всю свою жизнь посвятили данной дистанции, потому что интересным бег на сто метров делает их самоотверженность и их триумф. No, they tell us about the athletes who dedicate their lives to running the race, because dedication and triumph are what make a human running 100 meters interesting.
Во-вторых, в докладе Всемирного антидопингового агентства (WADA) за прошлый год и в многочисленных новостных репортажах говорилось о так называемой культуре повсеместного употребления допинга, которая методично насаждалась спортсменам сверху, и о нескольких спортсменах, не согласившихся с ней мириться. Secondly, a World Anti-Doping Association (WADA) report last year and numerous news reports have unveiled what has been described as a "culture" of widespread doping that seemed to be well-organized at a level higher than individual athletes...as opposed to just a few athletes going rogue.
Что еще хуже, нам всем знаком позор ожидания изо дня в день того момента, когда Индия вообще появится в списке, в то время как страны, которые размером с одну сотую нашей страны завоевывают золото за золотом, а об индийских спортсменах едва ли упоминают среди вечных неудачников. Worse yet, we have all known the shame of waiting day after day for India to appear on the list at all, as countries a hundredth our size record gold upon gold and Indian athletes are barely mentioned among the also-rans.
Спортсменов просят предоставлять ложную информацию. Athletes being asked to record untrue information.
Сколько медалей выиграли японские спортсмены? How many medals did the Japanese athletes collect?
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility.
Я не спортсмен, но очень люблю спорт I am not an athlete, but I love sports
Нет, мы выбрасываем талант, если спортсмен осел. No, we walk away from talent if the athlete's a jackass.
Поймать спортсмена на приеме допинга очень трудно. Catching athletes with testing can be very challenging.
Спортсменов заставляют принимать участие в этой «программе». Athletes being pressured to participate in the "program."
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Which is lower than most Olympic athletes.
Спортсмены называются вымышленными именами, чтобы избежать проверок. Athletes assuming aliases to avoid testing.
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают? Why do Indian athletes perform so badly?
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках? Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
Похоже на накачивание спортсменов для победы на гонках. Kind of like doping up athletes to win races.
Корпоративное мероприятие, чтобы привлечь в компанию дорогих спортсменов. We're gonna hold a corporate event, bring more high-income athletes to the company.
Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях. Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Все эти спортсмены наказаны из-за жизненных обстоятельств. All these athletes are being punished because of an accident of birth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!