Примеры употребления "спортивную" в русском с переводом "sporting"

<>
Индийская королева красоты Мадху Сапре однажды стала невольной жертвой индийского чувства национального стыда за нашу спортивную незначительность. An Indian beauty queen, Madhu Sapre, once became an unwitting victim of Indians' sense of national shame at our sporting insignificance.
Основные задачи Программы " мичезо " заключаются в содействии интеграции экологических соображений в спортивную деятельность, использовании популярности спорта в целях повышения осведомленности о проблемах окружающей среды и воспитания общественности, особенно молодежи2, в духе уважительного отношения к окружающей среде, а также в содействии развитию спортивной базы и экологически безопасного производства спортивных товаров. The core objectives of the Michezo Pprogramme are: to promote the integration of environmental considerations in sports event; to use the popularity of sports to promote environmental awareness and respect for the environment amongst the public, especially young people,; and to promote the development of sports facilities and environmentally friendly manufacturing of sporting goods manufacturing
Я принял участие в спортивном мероприятии I took part in the sporting event.
Это обычное явление в спортивном мире, сэр. Common enough in the sporting world, sir.
Десять самых дорогих спортивных событий в мире The Ten Richest Sporting Events In The World
Я больше особо не слежу за спортивным миром. I don't really keep up with the sporting world anymore.
У тебя ведь распродажа мужской одежды и спортивного инвентаря. You're having a garage sale featuring menswear and sporting equipment.
Часто распространяются бесплатные билеты на культурные и спортивные мероприятия. Complimentary tickets to cultural and sporting events are often available.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный. My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
Нам сказали, что кто-то ударило каким-то спортивным инвентарем. We were told that someone was struck by some sort of sporting equipment.
Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако. Visiting from their Mighty Jocks sporting goods store with their cola and tacos.
Применение допинга является нарушением спортивной этики и посягательством на здоровье общества. Doping constitutes a breach of sporting ethics and a danger to public health.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma. German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Эти, конечно, очень спортивные имена, поэтому мы приехали на этот очень живописный трек. Those, of course, are very sporting names, and that's why we've come to this very picturesque racetrack.
Если что-то и есть в крови у Вустеров, так это спортивный азарт. One thing we Woosters are positively dripping with is sporting blood.
Индустрия по производству спортивных товаров в особенности увеличила своё присутствие и сделала это. The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it.
Убирай свою колдовскую доску, потому что сегодня - самый важный день в школьном спортивном календаре! Hold yer Ouija boards, because today is the biggest day in the school sporting calendar!
Они занимаются именно тем, что наряжаются мягкими игрушками и развлекают людей на спортивных меропрятиях. What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Я сторонник того, чтобы за все это отвечали организаторы спортивных событий: клубы, лига, РФС. I advocate that clubs, leagues, RFU as organizers of sporting events be responsible for all that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!