Примеры употребления "спортивную" в русском

<>
Куплю спортивную машину и всё такое. I'll buy a sports car and fancy stuffs.
Индийская королева красоты Мадху Сапре однажды стала невольной жертвой индийского чувства национального стыда за нашу спортивную незначительность. An Indian beauty queen, Madhu Sapre, once became an unwitting victim of Indians' sense of national shame at our sporting insignificance.
Поиграть с другом в спортивную игру в обеденный перерыв. Play a sport with a friend at lunchtime.
Мне приходиться носить, такую, спортивную обувь в сумочке, потому что я бегаю от одного сексуального партнера к другому. I've had to start carrying, like, athletic shoes in my purse, 'cause I have to sprint from one sexual encounter to another.
Хочешь поскорее их забрать и купить красную спортивную машину, да? You want to get out there and buy that red sports car, eh?
Основные задачи Программы " мичезо " заключаются в содействии интеграции экологических соображений в спортивную деятельность, использовании популярности спорта в целях повышения осведомленности о проблемах окружающей среды и воспитания общественности, особенно молодежи2, в духе уважительного отношения к окружающей среде, а также в содействии развитию спортивной базы и экологически безопасного производства спортивных товаров. The core objectives of the Michezo Pprogramme are: to promote the integration of environmental considerations in sports event; to use the popularity of sports to promote environmental awareness and respect for the environment amongst the public, especially young people,; and to promote the development of sports facilities and environmentally friendly manufacturing of sporting goods manufacturing
Недавно мы начали программу, спортивную программу, баскетбол для инвалидов в колясках. Recently we have just started a program, a sport program - basketball for wheelchair users.
Принимая соответствующие законы и программы, оно стремится шире использовать научные, просветительские и оздоровительные методы, способствующие участию женщин в занятиях физкультурой, качественно улучшать спортивную и культурную жизнь женщин, создать условия, способствующие их физическому развитию. By adopting appropriate laws and policies, it seeks to promote the use of scientific, enlightened and healthy methods for women to participate in physical fitness activities, enrich women's cultural and athletic activities, and create a facilitating environment for women's physical activities.
Занималась гимнастикой, женским лакроссом, поступила в университет Альберты, получив спортивную стипендию. Gymnastics, women's lacrosse, went to University of Alberta on a sports scholarship.
Начальница отдела кадров хочет, чтобы мы на демонстрации были одеты в спортивную форму. Our HR manager decided we would wear sport uniforms for the parade.
Каждому гражданину предоставляются равные права на занятия физической культурой и спортом, создание физкультурных объединений, спортивных клубов, ассоциаций, на профессиональную спортивную, коммерческую, предпринимательскую деятельность по оказанию услуг физкультурным и спортивным организациям и отдельным лицам, а также производить физкультурно-спортивные и сопутствующие товары, использовать физическую культуру и спорт в рекламной деятельности. All citizens have equal rights to engage in physical culture and sport, to create athletic associations and sports clubs, to engage in professional sports and in commercial and entrepreneurial activities providing services to athletic and sports organizations and individuals, and to produce goods advertising related to physical activities and sports.
Он был молод и горяч и водил свою спортивную машину, как сумасшедший. He was young, drove his sports car like a madman.
Несмотря на то, что многие правительства проводят оценку программ и проектов в области развития, имеющих спортивную ориентацию, применяя свои нормативные методы оценки, следует выработать и согласовать особый подход к спортивной деятельности. Whereas many Governments evaluate development programmes and projects involving sport under their established general evaluation methods, there is a need for a refined and common sport-specific approach.
Законом " О физической культуре и спорте " каждому гражданину предоставляются равные права на занятия физической культурой и спортом, создание физкультурных объединений, спортивных клубов, ассоциаций, на профессиональную спортивную, коммерческую и предпринимательскую деятельность по оказанию услуг физкультурным и спортивным организациям и отдельным лицам, а также производство физкультурно-спортивных и сопутствующих товаров, использование физической культуры и спорта в рекламной деятельности. The Physical Culture and Sports Act affords all citizens equal rights to engage in physical culture and sport, to create athletic associations and sports clubs and associations, to engage in professional sports and in commercial and entrepreneurial activities providing services to athletic and sports organizations and individuals, and to produce goods and use physical culture and advertising relating to physical culture and sports.
Чего он действительно хочет, так это спортивную тачку и оторваться в клубе. What he wants is a sports car and club snatch.
Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли. "After we finished, Armstrong straightened his tie, put on a wool sports jacket, and we headed out into the glare.
Поэтому я использую метафоры: представьте, что вы продаёте спортивную обувь (например, компании Nike). So I use metaphors: imagine you sell sports shoes (are you listening, Nike?).
А почему вы не могли просто купить безумно дорогую немецкую спортивную машину или завести роман? Couldn't you just buy an overpriced german sports car, or have an affair?
И если нажать эту маленькую кнопку, вы изменяете спортивную выхлопную систему, и он становится еще громче. And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder.
Знаешь, я тут обсуждал твою растущую спортивную карьеру с одним своим пациентом, и мы заговорили о его ребенке. You know, I was discussing your burgeoning sports career with a patient of mine, and we got to talking about his kid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!