Примеры употребления "спонсирующие" в русском с переводом "sponsor"

<>
Другим примером творческого подхода подобного рода являются компании, спонсирующие сетевые розетки в аэропортах. The companies that are sponsoring power outlets in airports are another example of this kind of creativity.
И знаете, кто спонсировал исследование? And do you know who sponsored this research?
Объявления о вакансиях (кроме спонсируемых вакансий) Job Postings (Excluding Sponsored Jobs)
Хочу, чтобы ты спонсировал один ученический клуб. There's a student club I want you to sponsor.
Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ. So, we sponsor 600 children education programs today.
Узнайте подробнее о рекламных характеристиках спонсируемого контента. Learn more about the advertising specifications of Sponsored Content.
более 300 000 человек для спонсируемого контента. Over 300,000 for sponsored content.
Богатые начали спонсировать оппозицию, на этот раз - официально Russia's Rich Sponsor Opposition, This Time Officially
Разница между прямым спонсируемым контентом и спонсируемыми обновлениями Difference Between Direct Sponsored Content and Sponsored Content
Разница между прямым спонсируемым контентом и спонсируемыми обновлениями Difference Between Direct Sponsored Content and Sponsored Content
Моя компания спонсирует, турнир по поло в Бэль Мид. Because my firm is co-sponsoring the Belle Meade invitational polo match.
Наш колледж спонсирует стажировку в институте дизайна в Милане. Rand sponsors a mid-career fellowship with the design institute of Milan.
Начните вводить название спонсора в поле «Кто это спонсирует?». Begin typing the marketer’s name in the ‘Who is sponsoring this?’ bar.
Это делает спрос, спонсируемый государством, очень эффективным механизмом генерации инноваций. That makes state-sponsored demand a very efficient mechanism for generating innovation.
Он спонсирует соревнование по приготовлению чили и молодёжную баскетбольную команду. He sponsors chili cook-offs and youth baseball teams.
как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует; as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors;
Спонсируемая Испанией и Турцией, инициатива "Альянс цивилизаций" не лишена политического расчета. Co-sponsored by Spain and Turkey, the Alliance of Civilizations initiative is not devoid of political calculation.
Кроме того, можно расширить область охвата обновлений с помощью спонсируемого контента. You can also expand the reach of your updates through Sponsored Content.
Если нет, то как их оценивать в сравнении с исследованиями, спонсированными фирмой? If not, how should it be valued in relation to company-sponsored research?
Для помощи беженцам не было учреждено комитета по делам беженцев, спонсируемого ООН. No UN-sponsored refugee agency was established to help the refugees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!