Примеры употребления "сплошная" в русском

<>
В группе Заливка выберите вариант Сплошная заливка. Click Fill, and then click Solid Fill.
Один проходческий комбайн возобновил работу в апреле 2004 года, а сплошная проходка возобновилась в середине мая 2004 года. One continuous miner resumed operation in April of 2004, while longwall production resumed in mid-May of 2004.
В разделе Заливка выберите пункт Сплошная заливка. Under Fill, click Solid fill.
В области "Формат фона" выберите вариант "Сплошная заливка". In the Format Background pane, select Solid Fill
В диалоговом окне на вкладке Заливка выберите Сплошная заливка. In the dialog box, on the Fill tab, select Solid Fill.
Между Т+18 и экспирацией (сплошная линия) видно прибыль. Between T+18 and expiration (the solid line) a profit is showing.
В диалоговом окне "Формат фона" выберите вариант "Сплошная заливка". In the Format Background dialog box, select Solid Fill
В области Формат фона в разделе Заливка выберите вариант Сплошная заливка. In the Format Background pane, under Fill, select Solid Fill.
Правой кнопкой мыши щелкните слайд, к которому нужно добавить цвет фона, и выберите Формат фона > Сплошная заливка. Right-click the slide that you want to add a background color to and then click Format Background > Solid fill.
Чтобы заполнить поле цветом, щелкнем надпись правой кнопкой мыши, выберем пункт "Формат фигуры", "Сплошная заливка" и выберем темно-зеленый цвет. To give the box a color fill, we’ll right-click it, choose Format Shape, Solid Fill, and dark green.
Сплошная линия под строкой 1 указывает на то, что строка закреплена, а заголовки столбцов при прокрутке будут оставаться на экране. A solid line under row 1 indicates that the row is frozen to keep column headers in place when you scroll.
Применение сплошного цвета к фону To apply a solid color to your background
4-4.4.3 Базисный надводный борт судов со сплошной палубой, не имеющих надстроек и седловатости, должен составлять 150 мм. 4-4.4.3 The basic freeboard of vessels with a continuous deck without superstructures and sheer shall be 150 mm.
Изменение сплошной линии на пунктирную Change a solid line to a dotted line
3-4.4.3 Базисный надводный борт судов со сплошной палубой, не имеющих надстроек и седловатости, должен составлять 150 мм. 3-4.4.3 The basic freeboard of vessels with a continuous deck without superstructures and sheer shall be 150 mm.
Красные линии - это сплошные стены. The red lines indicate solid walls.
Главная сложность в дизайне этих трейлеров заключается в том, что, по сути, нет логической разбивки для расположения элементов из-за сплошной линии формы трейлера. The biggest difficulty on one of these trailers is that when you're designing there's actually no logical place to stop and start materials because of the continuous form of the trailer.
Сплошные линии обозначают разрывы, вставленные вручную. Solid lines are page breaks that were added manually.
«Деформируемые зеркала», имеющие сплошные или многоэлементные поверхности, и специально разработанные для них компоненты, которые способны динамически осуществлять перерегулировку положения частей поверхности зеркала при скорости более 100 Гц; " Deformable mirrors " having either continuous or multi-element surfaces, and specially designed components therefor, capable of dynamically repositioning portions of the surface of the mirror at rates exceeding 100 Hz;
И здесь должен быть сплошной цвет, хорошо? And the solid color should be out there, okay?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!