Примеры употребления "спланированный" в русском

<>
Переводы: все259 plan254 другие переводы5
До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции. So far, the Chinese leadership has adopted a measured approach to inflation.
С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный, интеллектуальный и идеалистичный. On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect.
Что касается выполненной Кувейтом оценки количества нефти, остающейся в загрязненных районах, то, по мнению Группы, Кувейт провел хорошо спланированный и тщательный анализ площади, занимаемой загрязненным материалом, и его объема. Regarding Kuwait's estimate of the quantity of oil remaining in the contaminated areas, the Panel considers that Kuwait has conducted a well-designed and thorough analysis of the area and volume of contaminated material.
Европа встала на путь финансовой ответственности - проявляя при этом даже несколько излишнее рвение и не понимая того, что хорошо спланированный дефицит может принести большую выгоду во времена экономического спада. Europe has committed itself to fiscal responsibility – with almost too much zeal, failing to recognize that a well designed deficit in times of recession may yield high returns.
2 ноября 1993 года имел место серьезный и по всей видимости тщательно спланированный инцидент, в результате которого банда в составе семи человек захватила и подвергла физическому насилию исполнительного директора одной ирландской банковской компании, его жену, трех его детей и приходящую няню в доме, принадлежащем этой семье. On 2 November 1993, a serious and apparently highly-organized incident took place in which the chief executive of an Irish banking company, his wife, three children and a baby-sitter were detained and assaulted in the family home by a gang of seven members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!