Примеры употребления "списка задач" в русском

<>
Хранение связанного файла MPP на локальном сайте SharePoint без создания списка задач. Store a linked MPP file in an on-premises SharePoint site without having to generate a task list.
Задача удаляется из списка задач на день в календаре, но эту задачу и все задачи можно просмотреть, нажав кнопку «Задачи» на панели навигации и «Список дел» в списке папок. The task is cleared from the daily task list in the calendar, but you can view it and all your tasks, by clicking Tasks in the navigation bar and To-Do List in the folder list.
Форма "Список задач" в шаблоне базы данных задач в Access Task list form in the Access Tasks database template
Если он принимает задачу, она добавляется в его список задач. If they Accept the task, it is added to their task list.
В представлениях "Список дел" и "Список задач" не отображаются события [ИСПРАВЛЕНО] To-Do Bar and Task List view not displaying events [FIXED]
На вкладке «Вид» нажмите кнопки «Список задач на день» и «Обычная». On the VIEW tab, click Daily Task List and Normal.
Задачи: доступ к списку задач в Outlook и других приложениях для отслеживания задач. Tasks: Access your task list in Outlook and other task-tracking apps.
Пользователи могут оправлять и получать сообщения, управлять своими контактами, планировать собрания и вести список задач. Users can send and receive messages, manage their contacts, schedule meetings, and maintain a task list.
Нам не нужно это делать, так как мы будем использовать «Список задач на день» в календаре. We don’t need to do this because we’ll be using the Daily Task list in the calendar.
Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье В представлениях "Список дел" и "Список задач" не отображаются события. Information for this issue is also provided in To-Do Bar and Task List view not displaying events.
Поэтому в первых строках списка задач Клинтон находятся вопросы контроля вооружений, особенно проблема возобновления переговоров по договору СНВ в целях сокращения ядерных арсеналов, а также вопросы нераспространения оружия массового уничтожения, включающие сдерживание ядерных амбиций Ирана. Thus arms control, especially the resumption of Start negotiations to reduce nuclear arsenals, and non-proliferation which includes thwarting Iran’s nuclear ambitions, are high up on Clinton’s “to do” list.
И, по мере того как США и широкое международное сообщество пытаются разобраться с разворачивающимися событиями, было бы ошибочно исключать из списка задач процесс мирного урегулирования. And, as the US and the broader international community attempt to address the unfolding events, it would be a mistake to leave the peace process off the agenda.
Но если мы делаем глобальное потепление наиболее приоритетной проблемой в мире, то это означает, что мы опускаем другие важные вопросы в конец нашего "списка задач". But making global warming the world’s top priority means that we shuffle other major challenges down our “to do” list.
Если у задачи 1 имеются другие дочерние задачи, задача с пониженным уровнем располагается в конце списка дочерних задач родительской задачи. If there are other child tasks of task 1, the indented task is listed last under the parent task.
несмотря на большую длину списка, ни одна из задач не подразумевает взаимодействия с другими людьми. even though this is a very long list, there isn't a single thing on it that involves other human beings.
В отличие от этого, экономические, социальные и культурные права часто оставались в самом низу списка национальных и международных задач, которые необходимо решить. By contrast, economic, social, and cultural rights were often left to linger at the bottom of the national and international “to do” lists.
К тому же, вы получаете доступ к таким возможностям SharePoint, как получение уведомления при изменении списка, назначение и координирование связанных со списком задач и работа в автономном режиме. In addition, you can take advantage of several SharePoint features, such as receiving a notification when a list has been modified, assigning and coordinating tasks associated with a list, and working offline.
Service (может иметь место при создании/восстановлении зеркальной копии диска, перезагрузке списка разрешений пользователя или выполнении других административных задач). Service (this can apply during mirror-resilvering of a disk, reload of a user permissions list, or other administrative work).
Чтобы выбрать поле из списка шаблонов, воспользуйтесь списком Другие поля в Access 2010, 2013 или 2016, либо областью задач Шаблоны полей в Access 2007. You can use the More Fields list in Access 2010, 2013, or 2016 or the Field Templates task pane in Access 2007 to choose from a list of field templates.
Задачи групп заключались в оценке хода выполнения основных задач; разработке списка областей, в которых требуется осуществлять деятельность по наращиванию потенциала и консультативное обслуживание; определении возможностей и потребностей в отношении проведения трансграничных опытных проектов и совместных учений с соседними странами ВЕКЦА и ЮВЕ; и подготовке доклада о достигнутых ими результатах. The task of the teams was to evaluate the implementation of the basic tasks; to draw up a list of areas for which capacity-building activities and advisory services are needed; to identify the possibilities and needs for launching transboundary pilot projects and joint exercises with neighbouring EECCA and SEE countries; and to compile a report on their findings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!