Примеры употребления "списания задолженности" в русском с переводом "debt write-off"

<>
Должник нуждается в новом старте, через списание задолженности; кредитор же должен найти способ, обеспечить такой шаг без поощрения плохого поведения. The debtor needs a fresh start through a debt write-off; the creditor must find a way to provide one without rewarding bad behavior.
В свою очередь, кредиторы согласились бы на другое единовременное списание задолженности - достаточно большое, чтобы реально позволить Греции погасить свои долги в будущем, но достаточно скромное, чтобы избежать ненужных переводов кредита. In return, its creditors would agree to another one-time debt write-off – large enough to enable Greece realistically to repay its debts in the future, but small enough to avoid unnecessary transfers of credit.
В соответствии с соглашением списанием задолженности на дополнительную сумму в 11 млрд. долл. США смогут воспользоваться еще девять африканских стран (Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Камерун, Малави, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне и Чад), которые уже достигли момента принятия решения в отношении Инициативы для БСКЗ и, как ожидается, в течение одного-двух лет достигнут момента завершения процесса. Under the agreement, nine more African countries (Cameroon, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Malawi, Sao Tome and Principe and Sierra Leone) that have already reached the HIPC decision point and are expected to reach the completion point within a one to two-year period would become eligible for an additional $ 11 billion debt write-off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!