Примеры употребления "списания задолженности" в русском с переводом "cancellation of debt"

<>
Даже если помощь в целях развития, списание задолженности и свободная торговля будут и впредь играть важную роль для государств Юга, в особенности государств Африки, их эффективность в нынешнем контексте будет ограничена, если не будут приняты конкретные меры в целях преодоления последствий роста цен на нефть. Even if development aid, the cancellation of the debt and free trade continue to be important for the States of the South, particularly in Africa, their effectiveness will only be limited in the present context without concrete measures to remedy the effects of the growth in oil prices.
Говоря более конкретно, мы предлагаем полное списание всей задолженности наименее развитых стран при единственном условии, что высвобождаемые в результате этого списания ресурсы пойдут на реализацию программ борьбы с нищетой, создания безопасной и достойной занятости и социальной интеграции. Specifically, we propose the total cancellation of the external debt of the least developed countries, under the sole condition that the resources released be earmarked for anti-poverty programmes, the creation of secure and decent employment, and social integration.
Кроме того, для равноправной интеграции в глобальную экономику Африке необходимо списание — или, по крайней мере, существенное сокращение — ее задолженности, а также благоприятные цены на товары, которые она экспортирует; в то же время ей нужен доступ на рынки и ликвидация существующих субсидий для производства и экспорта. Moreover, in order for it to be equitably integrated in the global economy, Africa needs a cancellation — or at least a significant reduction — of its debt, as well as favourable good prices for the commodities it exports; at the same time, it needs access to markets and the elimination of subsidies that exist both for production and export.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!