Примеры употребления "специалисты" в русском с переводом "expert"

<>
Другие специалисты согласились с ним. Other experts agree.
Но Ломборг неправ, а специалисты - правы. But Lomborg is wrong, and the experts are right.
Вы и Шредер специалисты взрывники, не так ли? You and Schroeder are munitions experts, are you not?
На семинар приглашены юристы, экономисты, управленцы и технические специалисты. The workshop will bring together lawyers, economists, managers and technical experts.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей. Now experts believe that stories go beyond our capacity for keeping us entertained.
Молодые специалисты (аспиранты и выпускники высших учебных заведений) и начинающие молодые предприниматели. Young experts (post-graduate students and graduates of higher educational institutions) and beginning young businessmen.
Художники-экспериментаторы и специалисты в области социальных медиа говорят, что это возможно. Experimental artists and social-media experts would say that it can.
(Даже самые опытные компьютерные специалисты иногда по ошибке оставляют звук в Windows отключенным.) (Even the most savvy computer expert can accidentally leave the Windows Mute option on once in a while.)
их лучшие специалисты не могли вывести чернила, которые назывались "indelible" , синие чернила "Waterman". even the top experts could not manage to bleach an ink, called "indelible," the "Waterman" blue ink.
В действительности, подобной стране свои специалисты не только не нужны, но и опасны. In fact, for such a country, local experts are not just redundant, but dangerous.
Пока медицинские специалисты пытаются справиться с вирусом Зика, по всему миру распространяется паника. As public-health experts grapple with the Zika virus, panic continues to spread around the world.
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле. Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
Многие специалисты уверены в том, что рано или поздно юань станет мировой резервной валютой. While many experts believe the Chinese yuan will become the world’s reserve currency eventually, it doesn’t have to in order to appreciate.
Нам нужны не только физики-активисты, нам нужны такие биологи, компьютерные специалисты и экологи. We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well.
Они могут ошибаться насчет Бразилии, точно так же как ошибались этим летом специалисты по футболу. They may be as mistaken about Brazil as world football experts were earlier this summer.
Специалисты утверждают, что фактически исследование длилось более 10 лет, но нужно провести более долгосрочное изучение. Experts say the research has actually been around for more than a decade, and more long-term studies need to be done.
В группу экспертов по ОВОС входили специалисты Таллиннского педагогического университета, Института экологии и других организаций. Tallinn Pedagogical University, the Institute of Ecology and experts formed an EIA expert team for the project.
Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике. Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons.
В форуме приняли участие представители конфессий, государственных и общественных организаций, ученые специалисты, религиоведы, социологи, юристы, политологи. Representatives of different religions and public and voluntary organizations, academics, religious experts, sociologists, legal scholars and political analysts took part in the forum.
По мнению группы экспертов, пользователями данных являются разработчики политики, практические специалисты, исследователи и средства массовой информации. The expert group was of the view that users of the data were policymakers, practitioners, researchers and the mass media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!