Примеры употребления "специализируюсь" в русском с переводом "specialize"

<>
Я специализируюсь на истории средних веков. I specialize in medieval history.
Я специализируюсь на больных детях и животных. I specialize in sick kids and animals.
Я консультирую парфюмерную компанию как профессиональный нюхач, специализируюсь на животной притягательности. I consult for a perfume company as a professional nose, specializing in primal attraction.
Я не только главный попечитель, но и специализируюсь в законах по сделкам с недвижимостью так что некоторые наиболее активные кузены встречаются со мной для анализа предложений. Not only am I the sole trustee, but I specialize in real-estate transaction law so a few of the more involved cousins have been meeting with me to analyze bids.
И мозг специализируется на ней. And the brain specializes for it.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции. That is to say, they specialize with respect to reproduction.
Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах. Some thieves specialize in sports stuff.
Он специализируется на том, что подставляет соответчика. He specializes in throwing his co-defendants under the bus.
Вы всегда знали, что хотите специализироваться в ортопедии? Did you always want to specialize in orthopedics?
Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются. Things in life start out being general cell, and they become specialized:
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться. China's regions learned to specialize by competing fiercely for foreign investors.
Они специализируются на поддельных кредитных картах, довольно крупный бизнес. They specialize in counterfeit credit cards, pretty big business.
Разве ты не специализировался на изысканной кухне или подобной ерунде. Didn't you specialize in haute cuisine or some such nonsense.
Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов. We specialize in high-quality facial animation for video games and films.
Он специализировался на оружии, спасенном и украденном, после распада Советского Союза. He specialized in weapons, salvaged and stolen, following the break-up of the Soviet Union.
И, если я правильно помню, ты почти начала специализироваться в нейро. And if I remember correctly, you were this close to specializing in neuro.
Для этого потребуется привлечение консультационной фирмы, специализирующейся в вопросах учета расходов. This would require the employment of a consulting firm that specializes in cost-accounting.
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться? What happens when you cut people off from exchange, from the ability to exchange and specialize?
Группа компаний EXNESS специализируется на предоставлении услуг по торговле на финансовых рынках. EXNESS Group specializes in providing services for trading in financial markets.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!