Примеры употребления "specializes" в английском

<>
And the brain specializes for it. И мозг специализируется на ней.
He specializes in throwing his co-defendants under the bus. Он специализируется на том, что подставляет соответчика.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
EXNESS Group specializes in providing services for trading in financial markets. Группа компаний EXNESS специализируется на предоставлении услуг по торговле на финансовых рынках.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office. Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
It specializes in massively multiplayer first-person shooters and real time combat simulations. Она специализируется на крупных многопользовательских игр-стрелялок от первого лица и симуляторов реального боя.
UFXMarkets is an online trading broker that specializes in Forex, Indices, CFDs and Commodities. Компания UFXMarkets – это торговый онлайн-брокер, который специализируется на Форексе, индексах, CFD и сырьевых товарах.
It specializes in high-quality, special steel products designed for the most complicated uses. Он специализируется на производстве высококачественных, специальных стальных продуктах, разработанных для наиболее сложного использования.
This would require the employment of a consulting firm that specializes in cost-accounting. Для этого потребуется привлечение консультационной фирмы, специализирующейся в вопросах учета расходов.
The organization specializes in fund management and has a diverse and substantial project portfolio. Организация специализируется на управлении финансовыми средствами и располагает диверсифицированным и субстантивным портфелем проектов.
Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species. Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения.
The Ibn Roushd State enterprise, an MIC subsidiary, which specializes in engineering studies, quality control and security. государственное предприятие «Ибн-Рушд», находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации и специализирующееся на инженерных исследованиях, контроле за качеством и безопасности.
Japanese companies also prefer Qingdao, on the Shandong Peninsula, which specializes in production of high-quality processed food. Японские компании также предпочитают г. Циндао, расположенный на полуострове Шандон, который специализируется на производстве высококачественной пищевой продукции.
I want to form an agency that specializes in women's products with you as my creative director. Я хочу организовать агентство, которое специализируется на товарах для женщин, с тобой в качестве моего креативного директора.
Al-Nida comes under the Military Industry Authority, specializes in manufacturing dies and serves the industrial and railway sectors. Предприятие «Эн-Нида» находится в ведении Военно-промышленной корпорации и специализируется на производстве матриц и оказывает услуги для предприятий промышленного сектора и железных дорог.
So, as all of you know, I've had a few consultations with a doctor who specializes in rhinoplasty. Так, вы все знаете, что я ходила на несколько консультаций к доктору, который специализируется на ринопластике.
Since October 2002 a micro credit facility, the JN Micro Credit Company, specializes in providing micro and small business loans. С октября 2002 года фонд микрокредитования- Компания микрокредитования ЯНСО- специализируется на предоставлении кредитов малым и микропредприятиям.
If Poland specializes in construction, and the UK wants to procure its services, people have to move between countries to trade. Если Польша специализируется на строительстве, а Британия хочет заказать данную услугу, тогда людям приходится перемещаться между этими двумя странами для совершения данной торговой операции.
But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes. Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки.
But strength alone is not enough to carry the day against an adversary who specializes in turning our strengths into weaknesses. Но одной силы недостаточно, чтобы одержать победу над противником, который специализируется на превращении наших сильных сторон в слабые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!