Примеры употребления "специализированный военный вертолет" в русском

<>
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем. Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship.
Она только что села в военный вертолет, чтобы отправиться на борт "Триполи". She just arranged for a Navy helo to transport her to the USS Tripoli.
7 января один (1) турецкий военный вертолет «Кугар» поднялся с незаконного аэродрома Тимбу, расположенного в оккупированной части Республики, нарушив международные правила воздушного движения, и затем вернулся в район полетной информации Анкары. On 7 January, one (1) “Cougar” Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, violating international air traffic regulations, before returning to the flight information region of Ankara.
Вертолёт завис над головой. The helicopter is hovering overhead.
Он военный офицер. He is an army officer.
Специализированный суд может предъявлять специальный требования к судьям, и поэтому допустимо введение дополнительных фильтров в процедуру выбора. A specialized court may have special requirements for its judges; therefore, in this case additional filters in the selection procedure are possible.
Вертолёт перегружен The helicopter is overloaded
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави. Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.
Это специализированный протокол обмена финансовой информацией в режиме реального времени, который является мировым стандартом де-факто в части обмена транзакциями между программным обеспечением брокеров, а так же широко применяется в торговых платформах. This is the specialized protocol of financial information real-time exchange, extensively used in trading platforms, a de facto global standard in transactions exchange between brokers’ software.
Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany.
Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке. The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals.
Эти материалы носят специализированный характер, и чтобы понять их содержание, необходимо прочитать несколько таких бюллетеней и кое-чему научиться. Но когда вы освоите детали – Боже мой! It is somewhat technical, and admittedly will take a few issues and some study to get your head around, but once you do, oh my.
Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа. The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом. Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this.
Специализированный международный транспорт (например, самолеты и круизные суда) Special international venues, such as airplanes and cruise ships
Необходим вертолет Ми-8. An Mi-8 helicopter is needed.
Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того. The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier.
H Salt рассматривают себя как специализированный ресторан а не фастфуд. H Salt views themselves as a specialty restaurant, not fast food.
На прилегающих улицах стояло множество автобусов, готовых отвезти задержанных в участки, а в небе над площадью дежурил вертолет, вероятно, для того чтобы заглушать шум протестующих. Buses lined surrounding streets with buses waiting to be used for detained protesters, and a helicopter hovered low, apparently in an attempt to drown out noise from protesters.
Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад. According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!