Примеры употребления "сошел" в русском

<>
Переводы: все108 go72 descend1 другие переводы35
Однако у Галвестона сошел с рельсов состав с пропаном, и взрывом может снести весь город. However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
Поезд из 9 вагонов класса 390 Pendolino, принадлежащий компании Virgin Trains и перевозивший 180 пассажиров, сошел с рельсов и потерпел крушение в Кумбрии, Англия. A 9 Carriage Class 390 Pendolino train, with as many as 180 people onboard, operated by Virgin Trains has derailed and crashed in Cumbria, England.
Он сошел на следующей станции. He got off at the next station.
Он сошел с ума, бедняга. He's lost his mind, poor chap.
Мария, король сошел с ума! Mary, the king's lost his mind!
Чано, ты с ума сошел. Chano, you're a nut case.
Холл, ты сошел с ума? Hall, have you lost your mind?
Иначе, я просто сошел с ума. Otherwise I'm losing my mind.
Вы думаете, я сошел с ума? You think I am crazy?
«Ты с ума сошел?— возразил Том. “Are you crazy?” Tom responded.
Хорошо, откровенно говоря, ты сошел с ума. Okay, not to put too fine a point on it, but you're out of your mind.
Мне кажется, или Джулиан сошел с ума? Is it my imagination or has Julian lost his mind?
Я сошел с самолета, приехал на конференцию TED, So I get off the plane, and I come to TED.
Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед. You're crazy to buy such an expensive bike.
Он сошел с ума, что возится с нами? Is he round the twist to stick with us?
Только не думай, что я сошел с ума. Just don't think that I've lost my mind.
Выяснилось, что Кип сошел с дистанции после первой ночи. It turns out Kip skipped out after the first night.
Пусть бросает сейчас, пока полностью не сошел с ума. Make him quit now, before he completely loses his mind.
Посмотри, Паппу, твой чокнутый друг, снова сошел с ума. Look, Pappu, your stupid friend again fought and left.
Лесси сошел с ума и ему становится только хуже. Lassie's off his tree, and he's only getting worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!