Примеры употребления "социальные сети" в русском с переводом "social network"

<>
Как социальные сети предсказывают эпидемии How social networks predict epidemics
Социальные сети также играли важную роль. Social networks also played an important role.
Он уже внедрился в социальные сети. It's already immersed in social networks.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры? Why don't we form human social networks that look like a regular lattice?
Как отказаться от перепоста публикаций Instagram в другие социальные сети? How do I disconnect my Instagram account from another social network?
Чтобы отказаться от перепоста публикаций Instagram в другие социальные сети: To disconnect and stop sharing your Instagram posts to another social network:
• Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети. • High social capital, particularly trust, leadership, and social networks.
Подробнее о том, как отменить доступ Instagram в другие социальные сети: Learn how to revoke Instagram's access to another social network:
Он еще загружается, но похоже он отправлял сообщения в социальные сети. It's still downloading, but it looks like he may have left messages in a social network chat room.
В последних, социальные сети в значительной степени предопределяются семьями, близостью или историей. In the latter, social networks are largely predetermined by family, proximity, or history.
Загрузите эти файлы в ваши любимые социальные сети или отправьте их непосредственно друзьям. Upload these files to your favorite social networks or send them directly to friends.
Последние 10 лет я провёл, пытаясь понять, как и почему люди объединяются в социальные сети. For the last 10 years, I've been spending my time trying to figure out how and why human beings assemble themselves into social networks.
Как мне видится, человек создаёт социальные сети оттого, что преимущества от взаимосвязанной жизни перевешивают издержки. I think we form social networks because the benefits of a connected life outweigh the costs.
Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое. So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back.
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place.
если это социальные сети с суперлинейным масштабированием - больше "на единицу" - тогда теория утверждает, что скорость жизни увеличивается. If it's social networks with super-linear scaling - more per capita - then the theory says that you increase the pace of life.
Выборы в Европе и в США неоднократно демонстрировали, что автоматизированные социальные сети могут использоваться для подрыва демократии. Elections across Europe and in the US have repeatedly demonstrated that automated social networks can be exploited to undermine democracy.
У меня нет времени рассказывать всю математику, но в основе лежат социальные сети, потому что это универсальное явление. Well I don't have time to tell you about all the mathematics, but underlying this is the social networks, because this is a universal phenomenon.
Сейчас я говорю о таких вещах, как мгновенные сообщения, Wikipedia, поисковики, социальные сети, прогноз погоды и цены на различные товары. I’m talking about things like messages, Wikipedia, search engines, social networks, weather access, commodities prices.
Современные электронные устройства и социальные сети поставляют так много информации, что даже самые продвинутые пользователи не в состоянии её оценить. Today’s digital devices and social networks deliver so much information that even the savviest consumer cannot evaluate all of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!