Примеры употребления "сохранялись" в русском с переводом "be saved"

<>
Если вы не хотите, чтобы данные о ваших действиях сохранялись на странице "Мои действия", сделайте следующее: To prevent your searches, browsing history, and most other activity from being saved in My Activity:
Скачанные файлы сохраняются на компьютер Downloads are saved to your computer
Исходная копия сохраняется в подпапке "Версии". The original copy is saved in the Versions subfolder.
Подождите несколько секунд, пока сохраняется информация. Wait several seconds for the information to be saved.
Результаты вашей работы будут сохраняться автоматически. All of your work is saved automatically.
При закрытии файла беседы не сохраняются. Your conversations won't be saved when you close a file.
Фотографии сохраняются в разделе Галерея > Camera. Your photos are saved in Gallery > Camera.
Каждый поисковый запрос сохраняется и отправляется преступникам. Every single Google search you type is saved and sent to the criminals.
При сохранении книги область печати также сохраняется. When you save your workbook, the print area is saved too.
Записи планировщика работы сохраняются в календаре профиля. Work planner entries are saved in the profile calendar.
Изменения сохраняются, но иерархия не будет активной. Your changes are saved, but the hierarchy does not become active.
В приложениях Office Online изменения сохраняются автоматически. Changes are saved automatically in the Office Online apps.
Примечание: Пользовательские форматы сохраняются вместе с книгой. Note: Custom formats are saved with the workbook.
При изменении заказа на покупку копия изменения сохраняется. When you change a purchase order, a copy of the changes is saved.
Примечание: Установленная область печати сохраняется при сохранении книги. Note: The print area that you set is saved when you save the workbook.
Список автозавершения сохраняется в файле данных Outlook (PST). The Auto-Complete List is saved in the Outlook Data File (.pst).
Комментарий сохраняется с проводкой и печатается в чеке. The comment is saved together with the transaction and appears on the receipt.
По умолчанию шаблоны сохраняются в указанных ниже папках. By default templates are saved in the following location:
Изменения сохраняются автоматически, поэтому достаточно просто закрыть файл. My changes are saved automatically so all I need to do is close the file.
Изменения сохраняются, но измененная иерархия не становится активной. Your changes are saved, but the modified hierarchy does not become active.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!