Примеры употребления "сохраняйте спокойствие" в русском

<>
Как бы то ни было, британцы следуют своему любимому национальному лозунгу: «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе». As things stand, Britons have been emulating that beloved national slogan, “Keep calm and carry on.”
«Сохраняйте спокойствие и продолжайте действовать» ? так звучал знаменитый призыв британского правительства к своим гражданам в 1939 году, и этот совет часто используется в шутку. Keep Calm and Carry On” – as the British government famously urged its citizens in 1939 – is advice that often lends itself to parody.
Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи Keeping Calm on North Korea
Жители Спрингфилда, сохраняйте спокойствие, как Лу. People of Springfield, please be cool like Lou.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу. Please, stay calm and go to the exit.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В ближайшее время мы решим этот вопрос. Please, stay calm. We will find a solution to the situation.
Сохраняйте спокойствие. Please remain calm.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие Please, stay calm
Пожалуйста, сохраняйте Ваш билет. Please, keep your ticket.
Мы должны сохранять спокойствие. We must keep calm.
Управляйте Вашими счетами, персонализируйте свое рабочее место, сохраняйте важную информацию и получайте доступ к миру рынка Forex. Manage your accounts, personalize your workspace, save important details and gain access to the world of forex.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
Сохраняйте свой стиль Preserve your voice
"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг. "I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance" acknowledges D'Arenberg.
Важно! Ни в коем случае не загружайте и не сохраняйте такие материалы. Important: Never download or save this content for any reason.
Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо. If you remain calm, your child usually will respond well.
Если вы пользуетесь услугами других компаний, подпишите с ними контракт о защите любой полученной от нас информации, ограничьте использование ими такой информации и сохраняйте ее конфиденциальность. If you use any partner services, make them sign a contract to protect any information you obtained from us, limit their use of that information, and keep it confidential.
Но такое спокойствие ошибочно. But such complacency is misplaced.
Сохраняйте и перемещайте контент объемом до 16 ГБ с помощью USB-устройства флэш-памяти для Xbox 360 от SanDisk (предварительно настроенное). Store or move up to 16 GB of content with the Xbox 360 USB Flash Drive by SanDisk (preconfigured).
Соблюдайте спокойствие! Stay calm!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!