Примеры употребления "сотрудников по вопросам безопасности" в русском

<>
Более того, должностям главных сотрудников по вопросам безопасности часто присваивается «более низкий» класс. Moreover, the chief security officers were often classified at “lower” grade level job categories.
По мнению Консультативного комитета, проводить оценки риска должны 11 сотрудников по вопросам безопасности, которые уже размещены в опорных пунктах. In the view of the Advisory Committee, risk assessments should be performed by the 11 Security Officers who are already located at the team sites.
Учреждение 15 должностей: аналитика по вопросам безопасности и 14 сотрудников по вопросам безопасности (Служба безопасности) (Секция обеспечения охраны и безопасности). Addition of 15 positions for a Security Information Analyst and 14 Security Officers (Security Service) (Security and Safety Services Section).
ОООНКИ получала имущество (автотранспортные средства, сборные дома, аппаратуру связи, медицинское оборудование), персонал (инспекторов принадлежащего контингентам имущества, пожарников, сотрудников по закупкам, сотрудников по вопросам безопасности), а также помощь воздушным транспортом. UNOCI received equipment (vehicles, prefabricated buildings, communications equipment, medical equipment), personnel (contingent-owned equipment inspectors, fire marshals, procurement officers, security officers) and air support.
Потребности в кадрах включали бы должности начальника Секции безопасности, помощника начальника Секции (категории общего обслуживания (высший разряд)), административного помощника (категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 30 сотрудников по вопросам безопасности. The staffing requirements would include a Chief of Security, an assistant to the Chief (GS (PL)), an administrative assistant (GS (OL)) and 30 Security Officers.
В Секции безопасности предлагается учредить 4 дополнительные должности сотрудников по вопросам безопасности для укрепления штата Секции с учетом ее участия в работе Объединенной аналитической ячейки Миссии и оказываемой ею поддержки. In the Security Section, 4 additional posts for Security Officers are proposed to augment the staffing of the Section, in connection with its participation in and support of the activities of the Joint Mission Analysis Cell.
Предлагается упразднить должности начальника Секции безопасности, заместителя начальника Секции безопасности, сотрудников по вопросам безопасности, административных помощников (3 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и 61 должность национальных сотрудников категории общего обслуживания) и 13 должностей сотрудников службы безопасности. It is proposed to abolish the posts of Chief Security Officer, Deputy Chief Security Officer, Security Officer, Administrative Assistant (3 General Service (Other level) and 61 national General Service) and 13 Security Service Officers.
В обязанности этих сотрудников по вопросам безопасности будет входить проведение оценок рисков, оценок уязвимости помещений Организации Объединенных Наций, контроль и отслеживание передвижения персонала Организации Объединенных Наций, руководство местными охранниками и консультирование руководителей отделений и начальников опорных пунктов по вопросам безопасности. The role of these Security Officers would be to perform risk assessments, vulnerability assessments of United Nations premises, monitoring and tracking of United Nations personnel, supervision of the local security staff and the provision of advice to Heads of Office and team site leaders on security matters.
За счет этих ассигнований были заполнены утвержденные должности сотрудников по вопросам безопасности и другие соответствующие должности, оплачены оборудование и услуги, необходимые для укрепления мер безопасности, и во всех местах было начато осуществление связанных с безопасностью инфраструктурных проектов, указанных в докладе. From that provision, the authorized positions of Security Officers and other related positions have been filled, equipment and services required for strengthening the security operations have been procured and the security-related infrastructure projects identified in the report were initiated in all locations.
В дополнение к вводным курсам и специальной подготовке для всех сотрудников полевой службы безопасности Канцелярия Координатора по вопросам безопасности в целях разработки стандартных оперативных процедур обеспечения безопасности провела семинар для всех старших сотрудников по вопросам безопасности в миссиях по поддержанию мира. In addition to the induction and specialized training which is given to all field security officers, the Office of the Security Coordinator, for the purpose of developing standardized security operational procedures, organized a workshop for all chief security officers at peacekeeping missions.
С учетом предлагаемого увеличения числа следователей, аналитиков, лингвистических и других сотрудников, а также сохраняющейся опасности и рисков предлагается укрепить Секцию обеспечения охраны и безопасности, добавив 15 новых должностей, в том числе должность аналитика по вопросам безопасности и 14 должностей сотрудников по вопросам безопасности (СО). Owing to the proposed increase in investigators, analysts, language and other staff as well as the continued high threat and risk level of security, it is proposed to strengthen the Security and Safety Services Section by 15 new positions, including one Security Information Analyst and 14 Security Officers (Security Service).
В целях улучшения обеспечения охраны и безопасности помещений и территории УВКБ предлагается выделить ассигнования для покрытия расходов на дополнительную 21 должность сотрудников по вопросам безопасности для патрулирования и наблюдения в зоне вокруг зданий, периодических осмотров автотранспортных средств и общего наблюдения за территорией и помещениями. In order to strengthen the security and safety of the UNHCR premises, the provision for 21 additional security officer posts is proposed for patrols and surveillance around the buildings, random vehicle inspections and general surveillance of the premises.
После проведенной Департаментом по вопросам охраны и безопасности оценки результатов работы по обеспечению безопасности на БСООН, в ходе которой была выявлена насущная потребность в обеспечении надлежащей охраны активов БСООН, Генеральный секретарь просит учредить семь новых национальных должностей для сотрудников по вопросам безопасности и охранников. Following a security assessment of UNLB by the Department of Safety and Security, which had indicated that there was a vital need to provide adequate safety coverage of the UNLB stocks, the Secretary-General was requesting seven new national posts for security officers and guards.
После всеобъемлющего обзора адекватности обеспечения безопасности в комплексе Гигири предлагается существенно усилить службу безопасности, в том числе учредить новую должность начальника Секции охраны и безопасности на уровне С-5 и 47 должностей местного разряда для сотрудников по вопросам безопасности, а также удовлетворить соответствующие оперативные потребности. Following a comprehensive review of the adequacy of the security coverage at the Gigiri complex, a significant strengthening of the security force is proposed, including the establishment of a new P-5 post of Chief of the Security and Safety Section and 47 Local level posts for security officers and the related operational requirements.
В связи с планами расширения гражданского присутствия на опорных пунктах в районах, на которые распространяется действие протокола, и с учетом планируемого открытия в Абъее нового отделения или опорного пункта, где будет размещен гражданский персонал, также необходимо увеличить численность сотрудников по вопросам безопасности в этом районе. The intent to expand the civilian presence at team sites within protocol areas, and the plan to open a new office or team site in Abyei with civilian staff, will further necessitate an increase in the numbers of security officers in the region.
Старший сотрудник по вопросам безопасности и/или координатор по вопросам безопасности в штаб-квартире должны обеспечивать, чтобы все кандидаты на должность профессиональных сотрудников по вопросам безопасности на местах в рамках одного и того же учреждения рассматривались и утверждались на должность КООНВБ в соответствии с межучрежденческим соглашением. The senior security manager and/or headquarters security focal point shall ensure that all candidates for employment as professional field security officers within the single-agency are screened and approved for deployment by UNSECOORD in accordance with an inter-agency agreement.
Секцию возглавляет старший советник по вопросам безопасности, которому подчиняется 51 сотрудник, в том числе: заместитель советника по вопросам безопасности, старший сотрудник по главной оперативной базе, старший сотрудник по информационному центру по вопросам безопасности, 47 сотрудников по вопросам безопасности (33 СО и 14 МР) и один административный помощник. The Section is headed by a Senior Security Adviser and supported by 51 staff including: the Deputy Security Adviser, the Chief Main Operations Base, the Chief Security Information Operations Centre, 47 Security Officers (33 Security Service and 14 local level) and one Administrative Assistant (General Service/Other level).
Для совершенствования обучения по вопросам безопасности уполномоченных по вопросам безопасности, групп по обеспечению безопасности и сотрудников по вопросам безопасности и персонала организаций системы Организации Объединенных Наций Секция подготовки кадров и повышения квалификации Департамента по вопросам охраны и безопасности подготовила и распространила следующие материалы по повышению осведомленности в вопросах безопасности: The Training and Development Section of the Department of Safety and Security has developed and disseminated the following security awareness materials to enhance the security training given to designated officials, security management teams, security officers and personnel of United Nations system organizations:
Эти усилия позволят добиться подотчетности и ответственности уполномоченных должностных лиц, сотрудников по вопросам безопасности на местах и других заинтересованных сторон в рамках нового механизма подотчетности и ответственности в области обеспечения безопасности на местах в целях обеспечения применения минимальных оперативных стандартов безопасности во всех местах службы системы Организации Объединенных Наций. Those efforts will enforce the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other actors within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system.
Дополнительные меры будут сосредоточены на усилении подотчетности и ответственности уполномоченных должностных лиц, сотрудников по вопросам безопасности на местах и других участников в рамках нового механизма подотчетности и ответственности в области обеспечения безопасности на местах в целях внедрения минимальных оперативных стандартов безопасности во всех местах службы системы Организации Объединенных Наций. Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!