Примеры употребления "сотрудники" в русском с переводом "officer"

<>
Сотрудники по вопросам воздушного транспорта Air Transport Officer
Сотрудники МЧС сопроводят вас к автобусам. Emergency officers will accompany you to the buses.
сотрудники по рассмотрению требований (3 должности). Claims Administration Officers (3 posts).
Удостоверяющие сотрудники имеют четко определенные и индивидуальные функции. Certifying Officers have clearly-defined and individualised functions.
директора и главные сотрудники, далее именуемые сотрудниками категории директоров; Directors and Principal Officers, hereafter referred to as the Director category;
директоры и главные сотрудники, далее именуемые сотрудниками категории директоров; Director and Principal Officer, hereafter referred to as the Director category
Сотрудники иммиграционных служб в пунктах въезда имеют доступ к этому списку. Immigration officers at points of entry have access to this list.
три должности С-3, сотрудники по общественной информации, Киншаса, Кисангани и Лубумбаши; Three P-3 posts, Public Information Officers, Kinshasa, Kisangani and Lubumbashi;
Позже сотрудники полиции и агенты НСР перевели их в неизвестное место содержания. Later, police officers and agents of SNR transferred them to an unknown destination.
Сотрудники полиции просили организовать дополнительные учебные занятия по другим аспектам их работы. The police officers requested further training relevant to other aspects of their work.
Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы. Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports.
сотрудники таможенных и других соответствующих служб осуществляют проверку товаров до их доставки получателю. Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
В аэропорту и морском порту несут дежурство сотрудники таможни, иммиграционной службы и полиции. Customs and Immigration officers and Police Officers are stationed at the airport and seaport.
Находящиеся под следствием сотрудники полиции, однако, продолжают выполнять свои обязанности до завершения расследования. Police officers under investigation, however, continued to serve while the inquiry was pending.
Кроме того, сотрудники судебной полиции рассматривают жалобы и исковые заявления и проводят предварительное расследование. Judicial police officers also handle complaints and accusations and conduct preliminary inquiries.
Например, 10 декабря 2007 года сотрудники полиции убили двух сотрудников НСР в провинции Рутана. For example, police officers killed two SNR members in Rutana province on 10 December 2007.
Сотрудники географической группы отвечают за деятельность УВКПЧ в области поощрения и защиты в целом. Geographic desk officers are responsible for the promotion and protection activities of OHCHR as a whole.
Иногда сотрудники муниципальной полиции берут на себя осуществление полномочий, которыми они не наделены по закону. Sometimes municipal police officers took it upon themselves to use powers which they had not been granted by law.
В целях завершения данной работы в Приштину и Скопье для постоянного пребывания были направлены полевые сотрудники. In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje.
Сотрудники полиции подали на этих молодых людей жалобу, обвинив их в оскорблениях и нанесении телесных повреждений. The police officers had lodged a complaint accusing the youths of insulting them and causing them bodily harm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!