Примеры употребления "состояний" в русском с переводом "state"

<>
Арслан находит очень интересным моделирование состояний. Mr. Arslans state modeling is particularly interesting.
Отгрузка может иметь один из следующих состояний: A shipment can be in one of the following states:
Это автоматы, у которых есть пять состояний. These are five-state state machines.
Ниже приведены коды состояний и их значение. The state codes, and the corresponding states, are as follows:
Место хранения состояний расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extension's states that need to be persisted
Для маршрутизации с использованием состояний каналов требуется служба RESvc. RESvc is required for link state routing.
К сожалению, не совсем ясно, какое из двух состояний лучше. Sadly, it is not at all clear which state of things is better.
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными. Perhaps some of these states can be appropriately called mystical or spiritual.
Чтобы гарантировать эффективность и надежность маршрутизации сообщений, используются таблицы состояний ссылок. Link state tables are used to guarantee efficient and reliable message routing.
Улучшена обработка состояний загрузки видео, включая изображение обложки и загрузку спиннера. Better handling of video loading states including cover image and loading spinner.
Жизненный цикл разбит на три процесса: префильтрация алгоритмов, моделирование состояний и постфильтровочные алгоритмы. The life cycle is broken into three processes; pre-filtering algorithms, state modeling, and post-filtering algorithms.
В зависимости от состояния доставки сообщения вы можете видеть ряд состояний, в том числе: Depending on the delivery status of the message, you may see a variety of status states, including:
Таблица состояний ссылок содержит сведения о версии для каждой группы маршрутизации в форме номеров основной, второстепенной и пользовательской версий. The link state table contains version information for each routing group in the form of major, minor, and user version numbers.
Если остановить и запустить службу, изменения пользовательских версий в таблице состояний ссылок реплицируются на все компьютеры серверов Exchange в организации. If you stop and start a service, user version changes in the link state table are replicated to all Exchange Server computers in the organization.
Даже то, для описания каких умонастроений, душевных состояний, характеристик и обстоятельств существуют слова в языке, говорит многое о культурных особенностях. The very question of which states of mind, characteristics, and circumstances a language has words for tells us something about cultural peculiarities.
Эта функция позволяет сделать несколько снимков виртуальной машины, а затем возвращаться к любому из предыдущих ее состояний, применяя к ней снимок. This feature enables you to take multiple snapshots of a virtual machine and then revert the virtual machine to any of the previous states by applying a snapshot to the virtual machine.
Мы удалось открыть причинно-следственную связь позитивных состояний, что соотношение между активностью левого и правого полушария головного мозга вызывает состояние счастья. We found that we could discover the causation of the positive states, the relationship between left hemispheric activity and right hemispheric activity as a cause of happiness.
Пакет управления для Microsoft Dynamics AX Retail 2012 R3 был обновлен для мониторинга ключевых состояний сбоя системы и сбора событий по всем компонентам Retail. The Management Pack for Microsoft Dynamics AX Retail 2012 R3 has been updated to monitor the system for key failure states, and collect events for all Retail components.
Ниже приводятся возможные состояния и соответствующие им коды состояний: 1 (запуск), 2 (запущен), 3 (останов), 4 (остановлен), 5 (пауза), 6 (приостановлен) и 7 (работает). The states, and the corresponding state codes, are as follows: 1 (starting), 2 (started), 3 (stopping), 4 (stopped), 5 (pausing), 6 (paused), or 7 (continuing).
Но смешанных состояний гораздо больше, чем чистых, и практически кофе никогда не сможет вернуться в чистое состояние. Чтобы увидеть это, нам придется жить дольше вселенной. But there are so many more mixed states than pure states available to the coffee that this practically never happens — one would have to outlive the universe to witness it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!