Примеры употребления "составной" в русском с переводом "compound"

<>
Сложение уникальных значений в диапазоне с помощью составной формулы Add the unique values in a range by using a compound formula
Когда в Апреле 1999 года 10 тысяч участников секты Фалон Гонг таинственно оказались перед Жонгнанхаем (Zhongnanhai), составной части лидерства Китайской коммунистической партии, и подверглись массовому аресту, обозревателям сложно было объяснить, что происходит. When, in April 1999, ten thousand members of the Falun Gong sect appeared mysteriously in front of Zhongnanhai, the compound of the Chinese Communist Party's leadership, to be arrested en masse, observers found it hard to explain what was going on.
У них по семь щупалец, 14 маленьких составных глаз, и мозг в форме кренделя. They have seven tentacles, and they have 14 little funny-looking compound eyes, and a brain shaped like a pretzel.
С таким составным ростом Китай попал в совершенно другую экономическую лигу, нежели Индия, продолжая расти быстрее, благодаря более основательному фундаменту. China started its liberalization a decade and a half before India, hit double-digit growth when India was still hovering around 5%, and, with compound growth, has put itself in a totally different economic league from India, continuing to grow faster from a larger base.
управление информацией в цифровом виде: ведение коллекций данных в цифровом виде на протяжении всего периода их существования, включая фотоизображения, графическую информацию, фирменные логотипы, составные документы и мультимедийные данные, такие, как аудио- и видеофайлы Digital asset management: managing the life cycle of large collections of digital assets, including photographic images, graphics, brand logos, compound documents and rich media content, such as audio and video
Китай начал свою либерализацию на полтора десятка лет раньше Индии, поражая всех ростом с двузначным числом, в то время как Индия все еще колебалась на уровне 5%. С таким составным ростом Китай попал в совершенно другую экономическую лигу, нежели Индия, продолжая расти быстрее, благодаря более основательному фундаменту. China started its liberalization a decade and a half before India, hit double-digit growth when India was still hovering around 5%, and, with compound growth, has put itself in a totally different economic league from India, continuing to grow faster from a larger base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!