Примеры употребления "соседней комнате" в русском

<>
Люди в соседней комнате на ложатся спать всю ночь и занимаются чёрт знает чем. The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки. Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all.
Газета The Evening Standard утверждала, что я бросила колледж, потому что мне не понравилось, что мои однокурсники занимаются сексом в соседней комнате. The Evening Standard diary claimed I'd quit because I objected to fellow undergraduates having sex in the room next to mine.
Моя сестра накрывает детям в соседней комнате, и то не помогает. My sister sets up a kids' table in the next room, and I still get strep throat.
Пока вы убиваете мою семью в соседней комнате. Not with you slaughtering my family in the next room.
Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать. They know you're not in the next room, ready to drop the hammer.
Здесь мы с мужем и младшенький, остальные спят в соседней комнате. We bunk down in here with the youngest and the others top and tail next door.
Вместе со своим семилетним сыном, который был в соседней комнате. Along with her seven-year-old son, who was staying in the adjoining room.
Ребят, а в соседней комнате нас ждет подарок для Ральфа. Hey, guys, we got Ralph's present in the next room.
Просто мне неудобно, если он будет здесь, когда Джек в соседней комнате. I just don't feel comfortable with having him here when Jack's in the next room.
Участниками сказали, что они будут задавать вопросы людям в соседней комнате. Participants were told they'd be administering a quiz to a test taker in the next room.
Может быть, это не имеет значения, но так спокойнее, когда знаешь, что мы в соседней комнате. Maybe it makes no difference, but it's comforting to know we're in the next room.
Он жил в соседней комнате в квартире, где была умерла Люсинда Кинг. He lived in the spare room of the flat where Lucinda King died.
Она постоянно видела сестёр Бронте в соседней комнате. She kept seeing the Bronte Sisters in her ensuite.
Потом он оказался сверху меня, а полировщик в соседней комнате заглушал каждый звук. Then he was on top of me and the floor polisher next door was thudding out every sound.
Спала в соседней комнате. Sleeping in the spare room.
Ну вот, ночник горит, а мы будем в соседней комнате. So, uh, nightlight is on and we are right down the hall.
Я не могу заниматься сексом, когда в соседней комнате плачет ребенок. Um, I can't have sex when there's a baby from a broken home in the next room.
Во время твоей вечеринки она занималась сексом в соседней комнате с ее сводным братом. Well, she was having sex in her bedroom with her stepbrother during your shower.
Мой лучший друг лежит в гробу в соседней комнате. My best friend is lying in a box in the other room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!