Примеры употребления "сортировались" в русском

<>
Переводы: все22 sort22
Например, можно запустить сценарии с годом, чтобы все сценарии для конкретного года сортировались вместе. For example, you might start the scenarios with a year so that all the scenarios for particular year are sorted together.
Чтобы значения даты и времени сортировались в Excel правильно, они должны быть сохранены как порядковые числа с информацией о дате или времени. For Excel to sort dates and times correctly, all dates and times in a column must be stored as a date or time serial number.
Значения сортируются слева направо по возрастанию. Sort the values in ascending order, left to right.
Остающиеся ETF сортируются по 12-месячным результатам. The remaining ETFs are sorted by 12-month total returns.
Сначала в алфавитном порядке сортируются папки, затем — файлы. It will first alphabetically sort your folders and then alphabetically sort your files.
Представления Фотографии, Документы и Общие сортируются только по дате. The Photos, Documents and Shared views sort by date only.
Остающиеся ETF сортируются по результатам их 12-месячной прибыли. The remaining ETFs are sorted by their trailing 12-month total returns.
Неопубликованные объекты теперь автоматически сортируются по времени их создания. Unpublished items are now automatically sorted by the time they were created.
Когда они отображаются в Фильтр по сценарию, сценарии сортируются по имени. When they are displayed in the Filter by scenario, the scenarios are sorted by name.
Сначала записи сортируются по полю, указанному в предложении ORDER BY первым. Records are sorted first by the first field listed after ORDER BY.
Этот список сортируется по статусу консолидации, коду и строке заявки на покупку. The list is sorted by consolidation status, purchase requisition ID and line.
Корректировки стоимости и сопоставления, выполненные для номенклатуры, сортируются по коду расходов и сохраняются при закрытии склада. Cost adjustments and settlements that are made for an item are sorted by charges code and saved during inventory closing.
Порядок, в котором отображаются финансовые аналитики в наборе, определяет, как сортируются проводки и как печатаются поля в отчетах. The order in which financial dimensions in a set are displayed determines how transactions are sorted and fields are printed on reports.
По умолчанию помещенные в карантин сообщения сортируются по порядку от самых новых до самых старых в поле ПОЛУЧЕНО. By default, spam-quarantined messages are sorted from newest to oldest on the RECEIVED field.
Они собираются в огромном количестве - вы можете видеть масштаб проблемы здесь - вручную сортируются, а затем продаются вновь на улицах. And they are collected en mass - you can see the scale of it here - and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street.
После сортировки номенклатур по характеристикам высокого уровня они сортируются по характеристикам более низкого уровня, например по цвету или вязкости. After the items are sorted by the high-level characteristic, they are then sorted by lower-level characteristics such as color or viscosity.
Вычисление выполняется на основании LastLogInspected (с точки зрения копии), поэтому список потенциальных копий сортируется по наибольшему значению LastLogInspected (копия с наименьшей длиной очереди копирования). The calculation is based on LastLogInspected (from the copy's point of view), so the list of potential copies is sorted by the highest value for LastLogInspected (which will be the copy with the lowest copy queue length).
Примечание: При сортировке строк, являющихся частью структуры листа, в Excel сортируются группы наивысшего уровня (уровень 1) таким образом, что порядок расположения строк или столбцов детализации не изменится, даже если они скрыты. Note: When you sort rows that are part of a worksheet outline, Excel sorts the highest-level groups (level 1) so that the detail rows or columns stay together, even if the detail rows or columns are hidden.
Полезные ископаемые, являющиеся результатом механической эрозии материковых горных пород, накапливаются в россыпных месторождениях, которые сортируются волнами, приливами и течениями в силу относительно высокой плотности (масса на единицу объема) составляющих их полезных ископаемых. Minerals derived by mechanical erosion from continental rocks are concentrated into placer deposits, which are sorted by waves, tides, and currents by virtue of the relatively high density (mass per unit volume) of the constituent minerals.
Когда вы используете приложение «Фотографии», находясь в своей учетной записи Майкрософт, ваши фотографии и видеоролики из раздела OneDrive автоматически сортируются по альбомам в приложении «Фотографии» и также отображаются в виде живой плитки приложения «Фотографии». When you are using the Photo app while signed into your Microsoft account, your photos and videos from OneDrive will be automatically sorted in into albums in the Photo app, and will also appear on the Photo app's live tile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!