Примеры употребления "сопутствующих" в русском

<>
2.2. Неторговая операция может быть признана Компанией сомнительной на основе анализа характера операции, ее составляющих, сопутствующих обстоятельств и взаимодействия с Клиентом или его представителем. 2.2. The Company can declare a non-trading operation suspicious on the basis of analysis of the nature of a non-trading operation, its components, attending circumstances and interaction with the Client or the Client's representative.
создание системы обеспечения ухода и лечения — доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход; developing the care and treatment system- access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care;
В целях технических достижений и усовершенствований Сторонам будет предложено представить информацию об имеющихся альтернативах и стратегиях регулирования, включая: краткое описание альтернативных продуктов или мер, расходов, сопутствующих рисков для здоровья человека и окружающей среды, энергоэффективности и других факторов, в случае необходимости, о текущих стандартах, предельных величинах и т.д., применительно к ртути, кадмию и свинцу. To review technical developments and improvements, Parties will be invited to submit information on available alternatives and management strategies including: a brief description of alternative products or measures, costs, associated risks to human health and environment, energy efficiency and other factors, if relevant and current standards, limit values, etc., for mercury, cadmium and lead.
Распределение затрат для сопутствующих продуктов Cost allocation for co-products
Отобразится форма Партия сопутствующих продуктов. The Co-products-batch form is displayed.
Недопустима реклама наркотиков и сопутствующих принадлежностей. Advertising is not permitted for the promotion of drugs and drug paraphernalia.
Нет - всегда используется для сопутствующих продуктов. None - Always used for co-products.
Таблица — выбор Производство сопутствующих и побочных продуктов. Table – Select Production co-by products
Производная таблица. Выберите Производство сопутствующих и побочных продуктов. Derived table – Select Production co-by products.
Для сопутствующих продуктов использован другой метод распределения затрат. You have used a different method of cost allocation for the co-products.
Можно ли выполнять трассировку побочных и сопутствующих продуктов? Can I trace co-products and by-products?
Для сопутствующих продуктов значение этого поля всегда равно Нет. For co-products, the value for this field is always None.
Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов. An open economy provides all sorts of positive spin-offs.
Некоторые из инструкций по использованию РСЗ для сопутствующих продуктов: Some of the guidelines for using TCA for co-products include the following:
Добавление сопутствующих или побочных продуктов в партионный заказ [AX 2012] Add co-products or by-products to a batch order [AX 2012]
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему. I made that image of Durga and her every attribute, her every nuance, my very own.
Описание сопутствующих расходов по этому конкретному виду деятельности содержится в пункте 22. The associated costs in that specific area of activity have been described under paragraph 22.
Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли. Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role.
Можно также задать обновление сопутствующих продуктов, с тем же сроком хранения и атрибутами партии. You can also select to have co-products updated with this same shelf life and batch attributes.
Убедитесь, что на экспресс-вкладке Настройка формы Партионный заказ выбрана настройка Варианты сопутствующих продуктов. On the Setup FastTab of the Batch order form, verify that Co-products variations is selected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!