Примеры употребления "соответствовала" в русском с переводом "follow"

<>
Следите, чтобы ваша реклама соответствовала нашим правилам рекламной деятельности Check to make sure your ads follow our Advertising Policies
Одно из предложений заключалось в том, чтобы в качестве вопроса редакционного характера эта часть проекта руководства соответствовала структуре общих замечаний, в которых проводится различие между посессорным и непосессорным обеспечительными правами и между правами в материальных и нематериальных активах. One suggestion was that, as a matter of drafting, this part of the draft Guide should follow the structure of the general remarks that drew a distinction between possessory and non-possessory security rights, and between rights in tangible and intangible assets.
Следующий пример соответствует нашим правилам. The following example is compliant.
Соответствующая функция выглядит следующим образом: The function you use looks like the following:
Подтверждение платежа должно соответствовать следующим требованиям: A valid proof of payment follows these guidelines:
Следующий пример не соответствует нашим правилам. The following example is non-compliant.
Близость сходства соответствует модели скользящего окна. Affinity proximity follows a sliding window model.
В следующих разделах описаны соответствующие шаги. The following topics describe the steps.
Соответствующие параметры описаны в таблице ниже. These parameters are described in the following table.
Как мы, будучи девственниками, сможем соответствовать этому? How are we, as virgins, supposed to follow that?
Продвижение должно соответствовать правилам рекламной деятельности Facebook. Promotions must follow Facebook's Advertising Policies.
Убедитесь, что содержимое файла соответствует выбранному формату. Make sure the file consistently follows one of the formats.
Но это не соответствует направлению общего развития. But this does not follow any of the usual trends.
Соответствующие действия описаны в представленной ниже таблице. The actions are described in the following table.
Если доступно обновление, вы увидите соответствующие инструкции. If there's an update, you'll see instructions to follow.
Ниже приведены значения и соответствующие им версии. Version values are as follows:
Укажите сведения о группе в соответствующих полях: Tab to the following options, and complete the group details:
Кроме того, имена файлов должны соответствовать следующим правилам: In addition, file names must follow the following guidelines:
FBMediaView соответствует флагу медиакэша для изображений кольцевой галереи. FBMediaView follows media cache flag for carousel images
Ваше имя не соответствует нашим правилам указания имени Your name doesn't follow our name policy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!