Примеры употребления "сообщения электронной почты" в русском с переводом "e-mail message"

<>
Одновременно открытые сообщения электронной почты также расходуют память. Keeping a lot of e-mail messages open can also use up memory.
Каждое действие по-разному влияет на сообщения электронной почты. Each action affects e-mail messages in different ways.
Вы можете удалять сообщения электронной почты, срок хранения которых истек. You can choose to have e-mail messages deleted when their aging period has expired.
Файлы данных Outlook (PST-файлы) содержат сообщения электронной почты, календари, контакты, задачи и заметки. Outlook Data Files (.pst) contain your e-mail messages, calendars, contacts, tasks, and notes.
Для предварительного просмотра электронного сообщения перед отправкой, установите флажок Предварительный просмотр сообщения электронной почты. To preview the email message before you send it, select the Preview e-mail message check box.
Это поле позволяет указать имя SMTP-домена, для которого организация Exchange обслуживает сообщения электронной почты. Use this field to identify the SMTP domain name for which the Exchange organization will accept e-mail messages.
На вкладке Рассылки в группе Начало слияния выберите команды Начать слияние и Сообщения электронной почты. On the Mailings tab, in the Start Mail Merge group, choose Start Mail Merge > E-mail Messages.
Поэтому пользователи могут подготовить сообщения электронной почты даже тогда, когда не установлено подключение к серверу Exchange. Therefore, users can compose e-mail messages even when they are disconnected from their Exchange server.
Эти серверы шлюзов получают сообщения электронной почты из Интернета и пересылают их соответствующему серверу почтовых ящиков. These gateway servers accept incoming Internet e-mail messages and forward these messages to the appropriate mailbox server.
Уведомления о состоянии доставки сообщают администратору Microsoft Exchange или отправителю электронной почты о состоянии определенного сообщения электронной почты. DSNs notify the Microsoft Exchange administrator or e-mail sender of the status of a particular e-mail message.
Цифровая подпись — это электронная зашифрованная печать, удостоверяющая подлинность цифровых данных, таких как сообщения электронной почты, макросы или электронные документы. A digital signature is an electronic, encrypted, stamp of authentication on digital information such as e-mail messages, macros, or electronic documents.
Обновление фильтра SmartScreen содержит обновленную характеристику нежелательной почты, которая улучшает способность интеллектуального фильтра сообщений блокировать нежелательные коммерческие сообщения электронной почты. The filter update to the SmartScreen filter contains updated spam characteristics that improve the ability of Intelligent Message Filter to block unsolicited commercial e-mail messages, also known as spam.
Это тема, которую поставщики увидят в списке уведомлений на портале системы дистанционного обслуживания поставщиков и в поле темы сообщения электронной почты. This is the subject that vendors will see in the list of notifications on the vendor self-service portal and in the subject field of the e-mail message.
Действие правила Поместить сообщение в почтовый ящик карантина нежелательной почты перенаправляет сообщения электронной почты в почтовый ящик карантина, предназначенный для нежелательных рекламных сообщений. The put message in spam quarantine mailbox rule action redirects e-mail messages to an unsolicited commercial e-mail (UCE) quarantine mailbox.
Кроме того, необходимо включить интеллектуальный фильтр сообщений на каждом виртуальном сервере SMTP, который получает сообщения электронной почты из Интернета на серверах шлюзов Exchange. Additionally, you must enable Intelligent Message Filter on each SMTP virtual server that accepts Internet e-mail messages on your Exchange gateway servers.
Это необходимо для того, чтобы транспортные серверы Exchange Server могли правильно маршрутизировать сообщения электронной почты, отправляемые на адреса, заданные политикой адресов электронной почты. This is to make sure that Exchange Transport servers can correctly route e-mail messages that are sent to the e-mail addresses that are defined by the e-mail address policy.
Отправка одного сообщения электронной почты на сервер SMTP с несколькими получателями, находящимися в доменах, которые являются внешними по отношению к организации, считается рассылкой нежелательной коммерческой почты. With unsolicited commercial e-mail messages, sending a single e-mail message to your SMTP server with multiple recipients in domains external to your organization does this.
Чтобы пользователи могли по Интернету отправлять сообщения электронной почты в общедоступную папку с включенной поддержкой почты, общедоступная папка должна иметь по крайней мере право доступа CreateItems, предоставленное анонимной учетной записи. To ensure that users on the Internet can send e-mail messages to a mail-enabled public folder, the public folder needs to have at least the CreateItems access right granted to the Anonymous account.
Подсказки — это информационные сообщения, отображаемые в информационной строке Outlook Web App и Microsoft Outlook 2010 или более поздней версии, если пользователь при составлении сообщения электронной почты выполняет одно из указанных ниже действий. MailTips are informative messages displayed to users in the InfoBar in Outlook Web App and Microsoft Outlook 2010 or later when a user does any of the following while composing an e-mail message:
После развертывания интеллектуального фильтра сообщений на серверах-шлюзах Exchange или сервера-плацдармах Exchange, принимающих входящую почту, необходимо включить интеллектуальный фильтр сообщений на каждом виртуальном сервере SMTP, на который поступают сообщения электронной почты Интернета. After you deploy Intelligent Message Filter on your Exchange gateway servers or Exchange bridgehead servers that accept incoming e-mail, you must enable Intelligent Message Filter on each SMTP virtual server that accepts Internet e-mail messages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!