Примеры употребления "сообщение голосовой почты" в русском

<>
Вместо этого он может воспроизвести сообщение голосовой почты с помощью любого телефона: домашнего, офисного или мобильного. They can play the voice message using any telephone, including a home, office, or mobile telephone.
Голосовая почта облачной УАТС работает следующим образом: когда пользователь получает сообщение голосовой почты, оно доставляется в его почтовый ящик как сообщение электронной почты, в которое вложено сообщение голосовой почты. Here's how Cloud PBX voicemail works: When a user receives a voicemail, it will be delivered to their mailbox as an email with the voicemail message as an attachment.
Абонент оставляет сообщение голосовой почты, когда пользователь не берет трубку. A caller leaves a voice mail message because the user doesn't answer their phone.
Мы не будем принимать каких-либо указаний в отношении Сделки, если такие указания были получены только в форме сообщений, оставленных на нашем телефонном автоответчике, или через средства голосовой почты. 8.3 We will not accept any instructions in relation to a Trade where such instructions are received solely in the form of messages left on our answer-phone or voicemail facilities.
Корпорация Майкрософт не использует для подбора целевой рекламы фразы из ваших сообщений электронной почты, чатов, видеоконференций или голосовой почты, а также ваши документы, фотографии и другие личные файлы. Microsoft does not use what you say in email, chat, video calls or voice mail, or your documents, photos or other personal files to target ads to you.
Проверка голосовой почты Check your voicemail
Коснитесь номера голосовой почты. Tap the voicemail number.
Получение кодов путем голосового вызова: если вы не сможете взять трубку, то получите код в сообщении голосовой почты. If you chose to get codes by voice call, note that a voicemail with the verification code will be left on your phone if you’re unable to answer the call.
В уведомлении о сообщении указывается количество полученных сообщений и номер голосовой почты, который следует набрать для их прослушивания. The message notification shows the number of received messages and the voicemail number to dial to listen to them.
Однако мы не используем для подбора целевой рекламы фразы из ваших сообщений электронной почты, чатов, видеоконференций или голосовой почты, а также ваши документы, фотографии и другие личные файлы. However, we do not use what you say in email, chat, video calls or voice mail, or your documents, photos or other personal files to target ads to you.
Чтобы смартфон подавал вибросигнал при получении нового сообщения голосовой почты, поставьте флажок Вибросигнал. If you want your phone to vibrate when a new voicemail is received, tick Vibrate.
Введите новый номер голосовой почты и коснитесь элемента ОК. Enter a new voicemail number, and tap OK.
После этого будет набран номер голосовой почты. Your phone dials the voicemail number.
Чтобы задать новый номер голосовой почты, коснитесь элемента Настройка и выберите поле Номер голосовой почты. To set up a new voicemail number, tap Setup, and select the Voicemail number field.
Изменение настроек голосовой почты Change the voicemail settings
При получении нового сообщения голосовой почты на панели уведомлений в верхнем левом углу экрана появится значок. When you have a new voicemail message, the message icon appears in the notifications drawer at the top left corner of the screen.
Когда я позвонил, никто не ответил, никакой голосовой почты или сообщений, ничего. But when I called, there was no answer, no voicemail or message, either.
Хелен не отвечает, и голосовой почты нет. Helen's not answering her phone, and there's no voicemail.
Требования к хранилищу для пользователей голосовой почты. The storage requirements for voice mail users.
Прежде чем пользователи смогут получить доступ к системе голосовой почты, система запрашивает ПИН-код. Before users can access the voice mail system, the system prompts them to enter their PIN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!