Примеры употребления "сообщали" в русском с переводом "inform"

<>
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Как мы Вам уже сообщали, товар не безупречен. We recently informed you that this consignment was not without fault.
Газеты почти всех демократических стран, в том числе и Швеции, сообщали об ужасах камбоджийского режима. Newspapers in almost all democracies, including Sweden, were informing us of the Cambodian horrors.
Так, например, УСВН выявило случай, когда донорам сообщали о полном освоении средств, в то время как в действительности на счетах отдельных проектов имелись остатки средств, которые были взысканы и переведены обратно в фонд, а впоследствии использовались в контексте осуществления других проектов ООН-Хабитат в Афганистане на оплату услуг общего характера. For example, OIOS identified instances in which donors had been informed that funds were fully utilized, when there were, in fact, balances left on individual projects, which were recovered and transferred back to the fund and subsequently used on other UN-Habitat Afghanistan projects for cross-cutting common services.
Ссылаясь на предшествующие решения Комитета5, автор утверждает, что отказ властей информировать его о местонахождении брата, тот факт, что они на протяжении нескольких лет не сообщали ему о смерти брата, не сообщили о причине его смерти и не выдали тело для захоронения, является нарушением статьи 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2, по отношению лично к нему. By reference to the Committee's jurisprudence, the author submits that the authorities'refusal to inform him of his brother's whereabouts, their failure to notify him of his death for several years, to disclose the cause of his death and to return his body for burial amounts to a violation of article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, in his own respect.
Цену мы Вам скоро сообщим. We shall inform you of the price soon.
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать. Please inform me when to start.
Я пришел немедленно сообщить вам. I came immediatly to inform you.
Мы рады сообщить Вам сегодня we are pleased to inform you today
С прискорбием вынуждены сообщить, сэр. Regret to inform wife, sir.
Я должна сообщить экзаменационному совету. I'll have to inform the exam board.
Я ей сообщил об моём приезде. I informed her of my arrival.
Сообщите Хило, что он останется командиром. Inform Helo he's to remain a CAG.
Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны. Please inform me what options are available to me.
Я должен сообщить вам что архивариусы. I must inform you that the archivists.
Просим сообщить нам о Вашем решении. Please inform us immediately of how we should proceed.
Мы хотели бы сообщить Вам следующее We would like to inform you of the following
"С прискорбием сообщаем о смерти вашего отца"? "We regret to inform you of the death of your father"?
С радостью сообщаем Вам о Вашем выигрыше we are delighted to inform you of your prize release
Ребекка, мне сообщили, что твое дело против Rebecca, I was just informed that your case against
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!