Примеры употребления "солнечную батарею" в русском

<>
Однако самая суровая за последние три года метель уменьшила размеры толпы, помешала специальным гостям принять участие в акции, а также не дала возможности использовать солнечную батарею, чтобы осветить билборд протеста. Instead, the worst snowstorm in three years reduced the size of the crowd, prevented special guests from arriving, and hindered efforts to use a solar panel to light up a protest billboard.
И он использовал этот дизайн, чтобы создать солнечную батарею. And he used it to design this solar array.
Солнечные батареи и ветродвигатели могут обеспечить независимое электроснабжение в изолированных сельских районах. Solar panels and wind turbines can provide off-grid power in isolated rural areas.
Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев. This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works.
МКС является массивным объектом: если взять ее всю вместе с солнечными батареями, то по размеру она сопоставима с футбольным полем. The space station is a massive structure — with its extended solar arrays, about the size of a football field.
Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей. Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries.
Сегодня это невозможно, потому что солнечные батареи громоздки, дороги и весьма неэффективны. We can't do that today because solar panels are heavy, expensive and very inefficient.
Общее назначение: функции пикоспутниковой шины, радиолюбительская связь, эксперимент с солнечной батареей и получение и передача на Землю изображений General function: Pico satellite bus functions, amateur radio frequency communication, solar cell experiment and image acquisition and downlink
Они снабжаются энергией от солнечных батарей, резерв которых рассчитан на многие месяцы работы. The energy for this is supplied by solar panels, potentially allowing months of thrusting.
Производитель электромобилей Tesla был участником той же госпрограммы гарантирования кредитов, что и производитель солнечных батарей Solyndra, который лопнул в 2011 году с большим публичным скандалом. The electric carmaker Tesla was a beneficiary of the same public loan guarantee program as Solyndra, the solar cell company that went bust in 2011 in a spectacular public collapse.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains.
Когда светит синий свет, белок приоткрывается и позволяет частицам света проникнуть в глазок. И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны. When blue light hits it, it opens up a little hole and allows charged particles to enter the eye-spot, and that allows this eye-spot to have an electrical signal just like a solar cell charging up a battery.
Энергия для этого вырабатывается солнечными батареями, что потенциально может обеспечить несколько месяцев работы двигателя. The energy for this is supplied by solar panels, potentially allowing months of thrusting.
Страны могут построить свой путь к энергетической безопасности, путем инвестирования в промышленные мощности, необходимые для широкомасштабного производства ветряных турбин, солнечных батарей и других источников возобновляемой энергии. Countries can build their way to energy security by investing in the industrial capacity needed to produce wind turbines, solar cells, and other sources of renewable energy at scale.
Прошлым летом были дни, когда [немцы] получали более половины используемой электроэнергии от солнечных батарей". There were days last summer when [Germans] generated more than half the power that they used from solar panels.”
Но подумайте, чего бы мы могли достигнуть, если бы смогли повысить эффективность солнечных батарей примерно в десять раз ? иными словами, если бы мы смогли сделать их дешевле, чем ископаемое топливо. But think where we’d be if we could improve the efficiency of solar cells by a factor of ten – in other words, if we could make them cheaper than fossil fuels.
Китайская State Grid Corporation планирует разработать энергосистему, которая использует ветряные турбины и солнечные батареи со всего мира. China’s State Grid Corporation has plans to develop an energy grid that draws on wind turbines and solar panels from around the world.
Ученые из Bell Labs разработали теорию информации в 1948 году, солнечные батареи в 1954 году, лазеры в 1958 году, первые спутники с сообщениями в 1962, приборы с зарядовой связью в 1969 году и волоконно-оптические сети в 1976 году. Bell Labs scientists also developed information theory in 1948, solar cells in 1954, lasers in 1958, the first communications satellites in 1962, charged-coupled devices in 1969, and fiber-optic networks in 1976.
Вот - солнечные батареи клетки, переключатели для включения и выключения генов, опорные балки для клетки, моторчики для движения мускулов. There's the solar panels of the cell, some switches that turn your genes on and off, the girders of the cell, motors that move your muscles.
Для успеха нам потребуется несколько десятилетий, чтобы перевести электростанции, инфраструктуру и строительство на низкоуглеродные технологии, да и сами эти технологии нуждаются в усовершенствовании, будь то солнечные батареи, аккумуляторы, технологии улавливания и безопасного хранения CO2 или ядерные электростанции, которые смогут завоевать доверие общественности. To succeed, we will need several decades to convert power stations, infrastructure, and building stock to low-carbon technologies, and we will need to upgrade the low-carbon technologies themselves, whether PV solar cells, or batteries for energy storage, or CCS for safely storing CO2, or nuclear power plants that win the public’s confidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!