Примеры употребления "солдатами" в русском

<>
Они называют себя солдатами удачи. They call themselves Soldiers of Fortune.
Город был вскоре захвачен солдатами. The city was soon occupied by the soldiers.
Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами. Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. They are not soldiers prepared for this mission at all.
Они были молодыми солдатами. Обычно почти детьми. They were young soldiers, typically child soldiers.
Я прислан к вам питерскими рабочими и солдатами. I'm here from the Petrograd workers and soldiers.
Теперь можно проделать то же самое с солдатами. Now you can also do this with soldiers.
Если я умру, Киллиан, что случится с твоими солдатами? If I die Killian, what happens to your soldiers?
Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти? Can terrorists be soldiers or state agents?
Не думаю, что он часто встречается с французскими солдатами. I do not think that it is common with the French soldiers.
Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев. They were caught by the American soldiers, trying to kill Americans.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов. And with soldiers, they went to the forest for poaching elephants.
Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса. They're training their little kids to be soldiers for Jesus.
Висящий в жаркий полдень высоко над толпой и над солдатами. High among the crowds and the soldiers.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными. And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Это то, что Уоллес делает со своими солдатами, когда они нарушают приказы. What Ice Wallace does to his soldiers when they step out of line.
Эти сценарии отрабатываются солдатами в ходе развертывания при проведении учений или операций. These scenarios are acted out before soldiers deploying on exercise or on operations.
И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами. And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took.
И в то же время, мы переписывались с солдатами по электронной почте. In the meantime, the soldiers - we would email and IM.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!