Примеры употребления "сокращало" в русском с переводом "cut"

<>
Гибсон сократил мой рабочий день. Gibson cut back my hours at work.
Мы сократили наши жизненные расходы. We cut our living costs.
Окружной инспектор сокращает нам бюджет. County supervisor's cutting our budget.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Cutting spending now will weaken the economy.
Огромные сокращения, ешь мое дерьмо! Swingeing cuts, eat my shit!
Доводы против сокращения чистого налога The Economic Case Against Bush's Tax Cut
«Мы в ожидании сокращения производства. "We're going to see cuts made.
Мне пришлось сократить свой список клиентов. I've had to cut back on my client list.
Знает ли оно, как сократить потери? Does it know how to cut losses?
Вы опять будете сокращать пайки, губернатор? You will be cutting rations again soon, Governor?
Штаты и населенные пункты сокращают расходы. States and localities are cutting back expenditures.
И сокращение капвложений тут не поможет. It would not be a matter of cutting back on fat in their capex programs.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий. The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
Гудение сокращений, покупка выстрелы, танцуют его. Buzz cuts, buying shots, dancing it up.
Во-первых, налоговые сокращения Буша продлены. First, the Bush tax cuts were extended.
Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь. The House cut the budget for foreign aid.
Вот поэтому вы и сократили соления вдвое. So that's why you cut pickles in half.
Поскольку это действительно сократило бы мою беготню. Because that would cut down on my legwork.
Советом Соединенных Штатов было: сократите уровень сбережений. US advice was: cut the savings rate.
нужно или сократить расходы или повысить налоги. one must either cut expenditures or raise taxes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!