Примеры употребления "соколиной охоты" в русском

<>
В этой школе есть клуб соколиной охоты? This school has a falconry club?
В моей школе не было клуба соколиной охоты. My school never had a falconry club.
Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай. The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai.
Пока вы бездельничали, в историю соколиной охоты была вписана новая страница. While you've been messing about, a new chapter has been written in the history of falconry.
Я получил пропуск для участия на Конкурсе Соколиной Охоты Спрингфилда, для которого я и Фридом тренировались, когда мы впервые встретились. I obtained the pass to enter the Springfield Falconry Contest, which is what Freedom and I were training for when we first met you.
Гонки на машинах, соколиная охота. There's stock car racing, falconry.
В детстве я занимался соколиной охотой. I used to do a bit of falconry when I was a kid.
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду. The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Или, может быть, они решат обыграть образ из «Охоты за “Красным октябрем” – всеми нами любимого фильма про подлодки: заплывут в Нью-Йоркскую бухту, откинут люк и заорут privet пораженным зевакам? Will they, to riff off of a great line from everyone’s favorite submarine movie The Hunt for Red October, sail into New York harbor, pop the hatch and loudly cheer privet to an astonished group of onlookers?
Кроме того, в своем описании нашей эволюции Фишер отмечает, что мужчины, которые могли вынести длительные периоды тишины (ожидая животных по время охоты), выжили и передали свои гены, таким образом, генетически отбирая предпочтение "пространства". Moreover, in her description of our evolution, Fisher notes that males who could tolerate long periods of silence (waiting for animals while in hunt mode) survived to pass on their genes, thus genetically selecting to prefer "space."
Года через два, примерно в сезон охоты на куропаток, в Европе будет война, и Британия будет в самом центре событий. In two years, round about grouse-shooting time, there'll be a European war, with Britain plumb in the middle of it.
И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов. And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded.
Ну, это было принято во время охоты. Well, these were taken during a hunting trip.
Первый день охоты на кабана в штате Кентукки. First day of razorback season, State of Kentucky.
Бог морей, Посейдон, не использовал его для охоты. The great god of the sea, Poseidon, didn't use it for fishing.
Или он все затопил до следующей его охоты за сокровищами. Or he was sinking everything into his next treasure hunt.
Доброй вам охоты, лёгкого поля. Good hunting to you, lung field.
В её глазах, играющих не менее важную роль, содержится белок опсин, который, установив связь с пигментом, образует родопсин, дающий возможность различать не только цвета, но и предметы во время ночной охоты. Her eyes, also absolutely vital for her survival, have a protein called opsin which is bound to a pigment to make structures called rhodopsins which allow her to see in colour and also to allow her to see very well at night when she's hunting.
Еще одна ночь домашней охоты? Another night of house hunting?
Открылся сезон охоты на оленей, и он обещал принести тушку. Anyway, it's deer season, and he - he promised me the rib meat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!