Примеры употребления "созданных" в русском

<>
Переводы: все13343 create11484 have1704 другие переводы155
Как изменять настройки созданных вами клубов. Learn how you can manage settings for clubs you’ve created.
Да, вам доступны такие данные для любых созданных вами плейлистов. No, you can still see data for playlists without having uploaded your own videos.
Просмотр событий сотрудников, созданных процессом события. View employee events created by the event process.
В журнале накладных отображается список всех накладных, созданных для заказа на покупку. The invoice journal displays a list of any invoices that have been generated for the purchase order.
Объединение запросов, созданных для целей кампании. Use this form to combine the queries that are created for campaign targets.
Область отображает сообщения об ошибках и предупреждающих сообщениях, созданных для workflow-процесса. The pane displays error and warning messages that have been generated for the workflow.
Использование политик DLP, созданных корпорацией Майкрософт Use DLP policies created by Microsoft
В новых конфигурациях возможно повторное использование спецификаций и маршрутов, ранее созданных системой. Bills of materials (BOMs) and routes that the system has previously generated can be reused in new configurations.
Исправлен стиль выбора ячеек, созданных FBNativeAdTableViewCellProvider. Fixed selection style of cells created by FBNativeAdTableViewCellProvider
не придется ли нам защищать нашу цивилизацию от созданных нами же умных машин? Will we have to defend our civilization against intelligent machines of our own creation?
Количество сообщений, созданных при разрешении получателей. The number of messages that were created during recipient resolution.
На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. But at the time, that was the largest molecule of a defined structure that had been made.
Просмотр проводок зачета, созданных периодическим заданием Зачет. View the reimbursement transactions that were created by the Reimbursement periodic job.
Как и многие другие популярные лидеры во вновь созданных странах, он не мог не скатиться к авторитаризму. Like many popular leaders in a newly formed country, the slide towards autocracy has been irresistible.
Иерархия папок, созданных в архивном почтовом ящике. The folder hierarchy created in the archive mailbox.
Тем не менее, несколько вновь созданных финских компаний с тех пор построили новые предприятия на платформах смартфонов. Yet several Finnish start-ups have since built new enterprises on smartphone platforms.
Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook» Merging Facebook Login accounts and separately created accounts
Электрификация бедных сёл юга Африки и Ганы ускорилась за счёт создания независимых агентств, созданных с целью электрификации села. Electrification for the rural poor has improved in South Africa and Ghana through the creation of independent agencies in charge of implementing rural electrification plans.
В этой вкладке содержится информация о созданных сигналах. This tab contains information about created alerts.
Большое значение также придается лечению детей с проблемами в области наркомании и алкоголизма в учреждениях, созданных Агентством по охране детства. Great importance has also been attached to the treatment of children with drug and alcohol problems at the institutions that the Child Welfare Agency has established.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!