Примеры употребления "созданные" в русском

<>
Переводы: все13356 create11484 have1704 другие переводы168
Все плейлисты, созданные на канале Playlists (feature all playlists created by the channel in a section)
Также есть андроиды, созданные по образу человека. We have the androids that are inspired by man.
Автоматически созданные заказы на обслуживание Automatically created service orders
Он говорил, что причиной тому были "законы и правила, благоразумно созданные ими." He said it was "because they have laws and rules invented by reason."
Отображаются созданные дополнительные варианты продукта. The additional product variants that have been created are displayed.
Например, номенклатуры, созданные в определенной области производственного объекта, могут иметь несколько характеристик. For example, items that are produced in a certain area of the production facility can have many characteristics.
Созданные вами документы полностью принадлежат вам. Documents that you have created belong fully to you.
Пароли приложений — это длинные, созданные случайным образом пароли, которые указываются один раз. App passwords are long, randomly generated passwords that you only have to provide once.
Плейлисты: здесь собраны созданные вами подборки видео. Playlists: This is a list of all the playlists that you've created.
Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом. Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant.
Переименуйте новые файлы, созданные на предыдущем шаге. Rename the new files that you created in the previous step.
Боле того политические партии превратились в "машины", созданные из высоко организованных кадров "инсайдеров". Moreover, political parties have become "machines" made up of highly organized cadres of insiders.
Разноски начислений ретробонусов, созданные при утверждении, возвращаются. The rebate accrual postings that were created upon approval are reverted.
Существуют внеземные животные - это обычные роботы, созданные по образу животных, внеземные насекомые и т.д. We have the animaloid - and the normal robots inspired by animals, insectoid, so on.
Карантинные заказы, созданные автоматически, имеют статус Начато. Quarantine orders that are automatically created have a status of Started.
Область Ошибки/предупреждения, расположенная в нижней части редактора workflow-процессов, отображает сообщения, созданные для workflow-процесса. The Errors and warnings pane, located at the bottom of the workflow editor, displays messages that have been generated for the workflow.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. The first few systems that we created, they kind of worked.
А лагеря беженцев, созданные в результате массовых убийств усложнили конфликт и способствовали эскалации насилия в Конго. And it was the aid camps set up in the wake of the massacres that had complicated the conflict and helped to spread the violence into the Congo.
Удалить, редактировать и загрузить ранее созданные стратегии Delete, edit and load previously created strategies
Пользователь – тот, кто добавил новые субтитры, или перевел метаданные, или отредактировал субтитры и переводы, созданные другими пользователями. Contributor: A volunteer who has submitted new subtitle content, closed caption content, or metadata translation; or who has edited or reviewed other contributors’ content.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!