Примеры употребления "создание" в русском с переводом "making"

<>
Создание климатически обоснованных общинных проектов. Making community projects climate-intelligent.
Создание закона в открытых морях Making law on the high seas
API Graph: создание пакетных запросов Graph API, Making Batch Requests
Создание общества потребителей в Китае The Making of China’s Consumer Society
Создание точного прогноза движения цены Making exact price move predictions
Создание рынка для научных исследований Making a Market for Scientific Research
Оу, он вошел в создание большого дела Uh, well, he came in making a big deal
Итак, создание осмысленных образов имеет три элемента. So making images meaningful has three components.
Подробнее см. раздел Создание пакетных запросов API. For additional information, see Making Multiple API Requests.
Создание карт для борьбы с катастрофами и развития экономики. Making maps to fight disaster, build economies
Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты? Do your career plans include making jurors like you?
Как следствие, создание снимков ведомой виртуальной машины Exchange не поддерживается. As a result, making virtual machine snapshots of an Exchange guest virtual machine isn't supported.
Обнаружение в украденном автомобиле и создание эффектного выхода получает сообщение лидеру. Showing up in a stolen car and making a splashy entrance will get a message sent up the ladder.
Хочу от души поблагодарить Веронику Хорики за создание этой весьма модной презентации. And I really want to thank Veronica Jauriqui for making this very fashionable presentation.
Регулярное создание резервных копий файлов помогает избежать потери данных при повторном заражении компьютера. Making regular backups of your files can help you avoid data loss if your PC gets infected again.
Сведения о создании наклеек в Word см. в статье Создание и печать наклеек. For details about making labels in Word, see Create and print labels.
Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день? And what goes into making those toys and tools that we use every single day?
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity.
Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание. So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making.
Создание ссылки на ячейку или диапазон ячеек с другого листа в той же книге Making a reference to a cell or a range of cells on another worksheet in the same workbook
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!