Примеры употребления "сожалениями" в русском с переводом "regret"

<>
Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями. I want to suggest that there's three things that help us to make our peace with regret.
Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой. The second way that we can help make our peace with regret is to laugh at ourselves.
Но если хотите функционировать полностью, по-человечески, гуманно, на мой взгляд стоит научится мириться с сожалениями, вместо того, чтобы стараться жить без них. But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, I think you need to learn to live, not without regret, but with it.
Третий способ, который на мой взгляд может помочь примириться с нашими сожалениями - это время, которое, как известно, раны лечит - за исключением татуировок, которые навсегда. The third way that I think we can help make our peace with regret is through the passage of time, which, as we know, heals all wounds - except for tattoos, which are permanent.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление. These are the classic conditions that create regret.
Hac учат жить без сожалений. We're taught to try to live life without regret.
Первый элемент сожалений - это отрицание. So the first consistent component of regret is basically denial.
С сожалением отклоняю Ваше любезное приглашение. I regret that I have to decline your invitation.
К сожалению, ваша заявка была отклонена. We regret that your application has not been accepted.
Он выразил сожаление по поводу этого дела. He expressed regret over the affair.
К сожалению, несмотря на безукоризненный послужной список We regret to inform you that despite your excellent record of service
Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать. Therefore, we regret we must give a negative reply.
Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения. The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment.
И это только сожаления по поводу татуировки. And that's just regret about tattoos.
Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента. So in other words, regret requires two things.
Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление. Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret.
"Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление. I expect that he will be expressing his deep regret.
С сожалением сообщаем, что лицензионные права уже проданы. We regret to inform you that the license rights have already been sold.
Было слишком много сожалений за столь короткое время. There have been too many regrets in too short a time.
К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку. We regret to inform you that we are unable to take back the packaging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!