Примеры употребления "соединительный узел" в русском

<>
Подбор размера позиций - это соединительный элемент для сценария риск-вознаграждение. Position sizing is the glue that holds risk to reward scenarios together.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут. Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством. As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men.
И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр. And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center.
Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла. You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod.
Вот и весь транспортный узел. That is the entire transport hub.
Мы могли бы сделать углубление для клавиатуры в нижней части, и провести соединительный кабель через шарниры. I mean, we could recess the keyboard in the bottom cover and run the connector cable through the hinges.
Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин. A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin.
Таких связей десятки миллионов. Они дают нам соединительный материал социальных графов и показывают их соотношение с контентом. And there are, again, now tens of millions of these links that give us the connective tissue of social graphs and how they relate to content.
Пересадочный узел окончательно превратился в базар. The transport hub has completely turned into a bazaar.
Каждый соединительный патрубок на закрытом криогенном сосуде должен иметь четкую маркировку, указывающую его назначение (например, паровая или жидкая фаза). Each connection on a closed cryogenic receptacle shall be clearly marked to indicate its function (e.g. vapour or liquid phase).
Вот, например, у метро "Ясенево" недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел. Well, for example, they recently opened an entirely full-fledged planar transport hub at the "Yasenevo" metro.
b Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина. b/Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol.
Что такое узел? What is a node?
" Рис. 2: Соединительный участок заправочного блока тарельчатого типа " " Figure 2: connecting area of the Dish filling unit "
Член Совета управляющих ЕЦБ Клаас Узел будет говорить в парламенте Нидерландов о программе количественного смягчения ЕЦБ. ECB Governing Council member Klaas Knot will speak in Dutch Parliament on ECB’s quantitative easing program.
" Рис. 1: Соединительный участок заправочного блока байонетного типа " Рис. " Figure 1: connecting area of the Bayonet filling unit "
Узел является компонентом стратегии. A node is a component of a strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!