Примеры употребления "соединение на вставных шипах" в русском

<>
Чтобы проверить соединение на компьютере, где возникла проблема, нажмите кнопку «Пуск», затем выберите Панель управления. To check your connection on the computer having the problem, click the Start, and then click Control Panel.
Если на таком мероприятии, как концерт или футбольный матч, много людей пытается использовать мобильную сеть в одно и то же время, может показаться, что у вас уверенный прием сигнала сотовой связи, хотя соединение на самом деле слабое. When there are a lot of people at an event, like a concert or baseball game, trying to use a mobile network at the same time, it may appear as if you have strong cellular signal even though connection is weak.
Чтобы проверить соединение на компьютере, где возникла проблема, нажмите кнопку Пуск, а затем — Панель управления. To check your connection on the computer having the problem, click the Start button, and then click Control Panel.
Если вы тестируете соединение на удаленном сервере обмена сообщениями, необходимо выполнить действия, описанные в этой статье, на сервере Exchange Server. If you're testing a connection on a remote messaging server, you should run the steps in this topic on your Exchange server.
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности If I put the flap on the edge, it uses a half circle of paper.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Что вы знаете о пазах и шипах? What do you know from mortise and tenon?
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий! He has purple prickles all over his back!
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Мы говорили о шипах Н и М на поверхности вируса гриппа. We talked about before the H and N spikes on the surface of the flu virus.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/; — If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Проверьте ваше соединение с Интернет. Check your Internet connection.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности. Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Соединение установлено, сервис VIP You are signed for VIP service
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром. If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера. 2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Прямое соединение и доступ в on-line режиме; Direct connection and online access;
Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек. Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!