Примеры употребления "соединение в замок" в русском

<>
Ему 23, и он создал логический патч, который я могу развить с технологией программного обеспечения, разъединяя его с другими сигналами, которые дают соединение в 10 раз больше. He's only 23 years old and he created this fuzzy logic data patch that I could develop into software technology to piggyback off other signals creating connections 10 times more stable.
Завтра мы едем в школьную экскурсию в замок Осака. We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
Когда вы создаете связь между таблицами или добавляете соединение в запрос, типы данных в соединяемых полях должны быть одинаковые или совместимые. When you create a table relationship or add a join to a query, the fields that you connect must have the same or compatible data types.
Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством! But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom!
любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; any splice in a door sill or corner post;
Клятву даю и присягаю в том, что командуя обороной верхнего замка, и укрепившись в нём, пока буду жив неприятеля в замок не пущу. I vow and take oath, that being entrusted with the command of the upper castle, I shall not let the enemy into its walls as long as I live.
Я попытался пробраться в замок и попробовать спасти всех, и тогда я увидел, дирижабль, покидающий храм. I tried to sneak back into the temple to see if I could rescue everyone, and that's when I saw the airship leaving.
Один из моих новых друзей, Жак, сын французского посла в Великобритании, пригласил меня на каникулы к своей семье, в замок. One of my new friends here, Jacques, the son of the French Ambassador in Great Britain, invited me to spend the holidays with his family there, in a castle.
Они запишут и ретранслируют все в Замок. They'll record everything and relay it back to Castle.
И вы не можете открыть своим ключом дверь в тренажерку, потому что кто-то напихал тайн в замок. Your key card may not open the exercise room because someone smeared mystery on the lock.
Никто не покинет и не войдет в замок. No one will be leaving or entering the castle.
Я не смогла засунуть ключ в замок, её ключ мешал с другой стороны. I couldn't get my key in the lock, because hers was inside.
О, прежде чем засунуть ключ в замок зажигания, схватись за что-нибудь резиновое. Oh, and whatever you do, when you put the key in the ignition, make sure you're holding something rubber.
Я заеду в замок сразу после полудня. I'll come by the chateau this afternoon.
Золото, спрятанное в квасцах, будут перевозить из Флоренции в замок Фьорентино. A shipment of gold hidden in alum ore is to travel from Florence to Castelfiorentino.
Не понимаю, как его вообще пригласили в замок Его Превосходительства. What I don't understand is how he was invited to His Lordship's castle.
Скорее иди в замок и вырази благодарность. Go up to the castle soon and express your gratitude.
Я забираю леди обратно в замок и у нее начались схватки. I'm taking a noblewoman back to the castle, and she has gone into labor.
Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами. You can go into the castle and enjoy the space inside.
Коварные турки подбросили в замок записку. The vengeful Turks shot an arrow into the castle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!