Примеры употребления "содержимого" в русском

<>
Переводы: все2350 content1765 contents523 другие переводы62
Они проводят полный анализ содержимого. They're doing a complete forensic analysis.
Ниже приведен пример содержимого базы данных. For example, a database might contain:
Выберите типы содержимого, которые нужно проверить. Select the types of information you want to check.
Что удаляется при очистке содержимого журнала браузера What gets deleted when you clear your browsing history
Просмотр или удаление содержимого журнала браузера в Microsoft Edge View and delete browser history in Microsoft Edge
Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое. Almost a quarter, or approximately a quarter of the matter in the universe, is stuff that's invisible.
И чем больше содержимого в взрывчатке, тем выше машина подлетит. And the more contained the blast, the higher it will send a car flying.
Слабость в брюшине привела к выпячиванию содержимого брюшной полости в мошонку. A weakness in your peritoneum has made it possible for tissue to insinuate its way into your scrotal sac.
Для непрерывного озвучивания содержимого с текущего места, проведите тремя пальцами вниз. To read continuously from the current position, swipe down with three fingers.
Обязательно: сети доставки содержимого (CDN) для SharePoint Online и связанные приложения Required: CDNs for SharePoint Online and associated applications
Вы можете настроить громкость речи или изменить скорость озвучивания содержимого экранным диктором. You can change the volume or how fast or slow Narrator speaks.
Под такой нагрузкой не должно происходить видимых повреждений корпуса и утечки его содержимого. Under this load, the shell shall exhibit no visual damage or leakage.
Добавление заявления об отказе или другого содержимого колонтитула с помощью центра администрирования Exchange Use the EAC to add a disclaimer or other email header or footer
В поле Поиск шаблонов в сети введите тип создаваемого содержимого и нажмите ВВОД. In the Search online templates box, type the type of for you want to create and press ENTER.
Например, если при открытии отображается 10% содержимого статьи, минимальная глубина прокрутки составляет 10%. For example, if 10% of the article is visible when it first opens, the minimum scroll depth is 10%.
В Outlook.com длинные имена вложенных файлов могут сокращаться без ущерба для их содержимого. Long file names of attachments might be shortened in Outlook.com.
Cisco оценивает, что в течении 4 лет более 90% содержимого сети интернет будет видео. Cisco actually estimates that, within four years, more than 90 percent of the web's data will be video.
Многие надстройки расширяют возможности просмотра веб-страниц, обеспечивая просмотр мультимедийного содержимого или особых форматов документов. Many browser add-ons can add to a rich browsing experience, offering multimedia or specialized document viewing.
Это менее серьезные проблемы, которые тем не менее затрудняют восприятие содержимого людьми с ограниченными возможностями. These are less serious but still make it difficult for people with disabilities to read your file.
Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет? How many of the things in our pockets could we continue to make after 10,000 years?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!