Примеры употребления "содержащая" в русском с переводом "provide"

<>
Для каждого термина будет подготовлена терминологическая карточка, содержащая по меньшей мере определение и соответствующие ссылки. For each term a file card will be provided, composed of at least a definition and appropriate links.
Наиболее популярной является ежегодная публикация " Преступность в Австралии: факты и цифры ", содержащая обзор тенденций в области преступности и правосудия. The most popular publication was the annual Australian Crime: Facts and Figures, which provides an overview of crime and justice trends.
Была распространена на английском и русском языках, а сейчас готовится на испанском и французском языках публикация, содержащая простое объяснение Конвенции. A publication providing a simple explanation of the Convention had been distributed in English and Russian, and was currently being prepared in French and Spanish.
В Туркменистане на регулярной основе публикуется фактическая экологическая информация, содержащая проблемы, нуждающиеся в принятии решений на государственном уровне с участием общественных институтов. In Turkmenistan, there are regular publications providing factual information about the environment and highlighting problems whose solution requires action at the government level with the participation of public institutions.
начальный этап- февраль 2001 года- первоначальная база данных на основе имеющихся источников, главным образом по Англии, содержащая данные с разбивкой до уровня округов и определенный аналитический инструментарий. Launch phase- February 2001- an initial database from existing sources, mainly for England, providing data down to ward level with some analytical tools.
Сводная методологическая информация (содержащая краткую информацию об индивидуальных национальных методах по каждому показателю, публикуемому в ОЭП, по конкретным разделам определения, охвата, сбора и расчета) обновляется на постоянной основе. Summary methodological information (providing brief information on individual national practices for each of the indicators published in MEI under the specific headings of definition, coverage, collection, calculation) is updated on a continuous basis.
В настоящее время у КОНИДА имеется собственная web-страница, содержащая всеобъемлющую информацию об осуществляемых проектах и программах и о текущих специализированных программах подготовки, которые организуются для специалистов в частном и государственном секторах. CONIDA now has a comprehensive Web page, which provides its users with information on the projects it carries out, the programmes being conducted and the current specialized training programmes being offered to professionals in the private and public sectors.
Так, регулярно выходила в свет брошюра " Латвийское гражданство " (1995, 1997 и 1999 годы), содержащая информацию о всех процедурах получения гражданства с указанием документов, которые необходимо представить, а также телефонов и адресов для обращения в региональные отделения Совета. Thus, for example, a brochure “Latvian Citizenship” has been regularly published (1995, 1997 and 1999), providing information on all the ways of obtaining citizenship, indicating the documents to be submitted and contact information for regional offices of the Service.
Содержит информацию о создании журналов. Provides information about how to create journals.
Содержит информацию о конфигурации номенклатур. Provides information about how to configure items.
Содержит общую информацию о функциональных возможностях. Provides general information about the functionality.
Содержит информацию об определении групп отчетности. Provides information about how to define reporting groups.
Z содержит дополнительные сведения о команде. Z provides additional information about the command
Содержит информацию о создании профилей пользователей. Provides information about creating user profiles.
Содержит общую информацию о переменных расчета. Provides general information about calculation variables.
Следующие подразделы содержат сведения об анализе проекта. The following topics provide information about project analysis.
Содержать технические сведения о работе ваших API. Provide technical details of how your APIs work
Программа настройки Office 365 содержит пошаговые инструкции. Office 365 setup provides step-by-step guidance.
Содержит информацию о способе расчета строк журналов. Provides information about how to calculate journal lines.
Содержит общую информацию о конфигурации учета затрат. Provides conceptual information about how to configure cost accounting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!