Примеры употребления "соглашением" в русском с переводом "agreement"

<>
Парижским соглашением эти базовые факты признаются. The Paris agreement recognizes these basic facts.
Создание связи с соглашением на обслуживание Create a relation with a service agreement
Просмотр соответствия с соглашением об условиях обслуживания View compliance with a service level agreement
Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением. But the agreement’s potential benefits cannot be denied.
Объекты, обслуживание которых предусмотрено соглашением на обслуживание. The objects on which service must be performed for the service agreement.
С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд. With the new agreement, the Union has once again started to move.
На странице Лицензионное соглашение ознакомьтесь с лицензионным соглашением. On the License Agreement page, read the agreement.
Господин Президент, этим соглашением вы осчастливите большую половину Европы. Mr. President, you have made most of Europe very happy with this agreement.
Настоящие условия лицензии являются соглашением между вами и издателем приложения. These license terms are an agreement between you and the application publisher.
процедура заключения договоров о закупках в соответствии с рамочным соглашением; The procedure for the award of procurement contracts under the framework agreement;
Я готов сделать огромную скидку по сравнению с последним соглашением. I am willing to give a steep discount on our original agreement.
Можно также управлять клиентами, накладными или поставщиками, связанными с соглашением. You can also manage customers, invoices, or vendors that are related to the agreement.
Фонды торговых скидок распределяются в соответствии с соглашением о торговых скидках. Trade allowance funds are distributed through a trade allowance agreement.
Вторым важным соглашением стал Договор о нераспространении ядерного оружия 1968 года. The second major agreement was the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty, which aimed at limiting the spread of nuclear weapons.
Осуществлять торговые операции со счета в соответствии с соглашением относительно счета. To trade for the Account subject to the agreements of the Account.
Перед началом работы советуем вам ознакомиться с Клиентским соглашением и его приложениями. Before you begin, we recommend that you review the Client Agreement and its appendices.
Связи задачи обслуживания, которые соединяют задачи обслуживания с конкретным соглашением, будут следующими. The service task relations that connect the service tasks to the specific agreement are as follows:
Ознакомьтесь с лицензионным соглашением на использование программного обеспечения и нажмите кнопку Продолжить. Review the software license agreement, and then click Continue.
обеспечить тесную координацию с независимой комиссией по правам человека, предусмотренной Боннским соглашением; To provide close coordination with the independent human rights commission foreseen in the Bonn Agreement;
Требование кода причины при превышении лимита времени, установленного соглашением об уровне обслуживания Require reason codes when the a service order exceeds the time limit that is set by the service level agreement
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!