Примеры употребления "согласился" в русском

<>
Сотрудник согласился выйти на пенсию досрочно Employee has accepted an early retirement package
Он согласился, и взял ящик домой. So he said OK, and he took it home.
И спасибо, что согласился их сопровождать. And thank you for chaperoning.
Потому что ты согласился на жеребьёвку. For going with the draw.
Но я согласился участвовать в этом приключении. But I was in for the adventure.
Спасибо, что согласился встретиться со мной, Баки. Well, thanks for meeting with me, Bucky.
Ты просила тебя подбросить, и я согласился. You asked me for a ride, and I said, yes.
Но эксперт из страховой компании не согласился. The loss adjuster said no.
Мне больше нечем было заняться, и я согласился. I had nothing better to do, so I said okay.
Он ещё в раздумьях, но всё же согласился. He keeps changing his mind, but he said yes.
Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился. I'm busy today, otherwise I would accept.
Поневоле он был заинтригован и согласился: "Ну, давайте". And he looked intrigued despite himself, and he said, "Okay, go on."
А я бы согласился на секс в машине. I would love car sex.
Он хотя бы согласился соорудить на берегу доты. At least he conceded to the pillboxes on the beach.
Он согласился, я ему всегда нравилась, этакая потаскушка. That suited him, he always liked me, the easy slut.
Никто не согласился бы жить в такие времена. It is always very disagreeable to live over those times.
Хорошо, что ювелир согласился сделать копию этого кулона. It's a good thing the jeweller was able to make a copy of that pendant.
Ни за какие деньги не согласился бы жить там. Couldn't pay me enough to live down there.
Йо, почему ты согласился на эту тухлую говеную работу? Yo, why would you want to do this lame ass job anyway?
Я согласился и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати. And I was free for dinner, and I went out to dinner with the Minister of Fisheries in Kiribati.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!