Примеры употребления "согласились" в русском с переводом "agree"

<>
Они согласились на это условие. They agreed to this provision.
Другие специалисты согласились с ним. Other experts agree.
Все они согласились с предложением. All of them agreed to the proposal.
Твои люди согласились - время нового руководства. Your men agreed - ti for new management.
Они ни с чем не согласились. They didn't agree to anything.
Члены согласились на утроение его ресурсов. Members have agreed to a tripling of its resources.
Все члены клуба согласились со мной. All the members of the club agreed with me.
Все согласились, что это настоящая проблема. The conversation turned to global warming, and everybody agreed, there's a real problem.
Мы согласились дать диве больше песен. We agreed to give the diva more songs.
Мы согласились, что не подходили друг другу. We agreed we weren't right for each other.
Но они согласились поддерживать это некоторое время. But they agreed to go along with it for a while.
Когда вы согласились подтвердить алиби Джоди Фарра? When did you agree to be Jody Farr's alibi witness?
Греческий и немецкий министры финансов «согласились не договориться». Greek and German finance ministers “didn’t even agree to disagree”
И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились. And, you know, Redditors responded and all agreed.
После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс. After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise.
Мы все согласились, что мы хотим объявить перемирие. We all agreed we want to call a truce.
Мы согласились и уничтожили все следы их приземления. We agreed and concealed all evidence of their landing.
Кларк, единственная причина, почему мы согласились пойти - это ты. Clark, the only reason we agreed to be chaperons was because of you.
Другие эксперты согласились с ним, но пошли еще дальше. Other experts agreed but went even further.
Ясное дело, что мы всем сердцем с ним согласились. So we obviously profoundly agreed with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!