Примеры употребления "согласилась" в русском

<>
Он сделал предложение, она согласилась. He popped the question, she said yes.
Четвертая, Южная Африка, согласилась неохотно. The fourth, South Africa, went along only grudgingly.
Она согласилась, а затем отступила. She did accept and then backed away.
Она согласилась на это предложение? So is she taking the offer?
Зачем я согласилась играть на раздевание? Why did I play strip poker with you?
Я согласилась на предложение Бен-Ами. I &apos;m taking Ben-Ami's offer.
Даже не согласилась сдать анализ крови. Wouldn't even let me take bloods.
И я согласилась на "дружбу с привилегиями". And I signed up for this "friends with benefits" thing.
И Сисси согласилась прийти при одном условии. And Cissy would only come in on one condition.
Если только ты согласилась иметь общий счет. If only you'd allow us to have a joint account.
Том предложил Мэри работу, и она согласилась. Tom offered Mary a job and she accepted.
А я сделала ошибку, что согласилась его принять. I made the mistake of taking him back.
Да ладно, я согласилась на дрянную офисную работу. Oh, come on, I took a crappy desk job.
Так что на твоем месте я бы согласилась. So if I were you, I'd maybe take him up on it.
Я не знала, с чего начать, но согласилась. I didn't know where to begin, but I said yes.
Да, спасибо, что согласилась побыть моим поваренком сегодня. Yeah, thank you so much for being my sous chef today.
Гринч пригласил меня на ужин, а я согласилась. The Grinch asked me to dinner, and I said yes.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением. Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Ради группы я бы согласилась и на сокращение зарплаты. So I would take a pay cut just for the good of the group.
Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов. Greece has met its creditors’ demands far more than halfway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!